전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i allmänhet är arbetstagare eller deras skyddsombud inte beredda att diskutera ämnet med arbetsgivaren.
im allgemeinen sind arbeitnehmer oder ihre vertreter für sicherheit und gesundheitsschutz für erörterungen dieses themas mit dem arbeitgeber nicht vorbereitet.
det finns dock en allmänt utbredd brist på utbildning och handledning om hantering av hälso- och säkerhetsrisker för arbetstagare, skyddsombud och arbetsgivare i små och medelstora företag.
aber schulung und unterweisung von arbeitnehmern, sicherheitsbeauftragten und arbeitgebern über das sicherheits- und gesundheitsschutzmanagement in kleinen und mittleren unternehmen ist im allgemeinen unzureichend.
(2) en person skall utses av arbetsgivaren i enlighet med villkoren under artikel 7 i direktiv 89/391 för att regelbundet kontrollera tillämpningen av eller avvikelsen från att tillämpa god praxis. han/hon samarbetar med de personer som utsetts under (1) ovan efter ett schema/en rutin som satts upp under hans/hennes ansvar, vid behov efter konsultation med företagsledningen och skyddsombudet..
(2) eine person wird gemäß der bestimmungen von artikel 7 der richtlinie 89/391 vom arbeitgeber dazu ernannt, die anwendung bzw. nicht-anwendung der bewährten praktiken regelmäßig zu überwachen. er/sie setzt sich mit den unter (1) oben bestimmten personen gemäß einem zeitplan/verfahren in verbindung, der/das unter seiner/ihrer verantwortung nach rücksprache mit dem betriebsrat des unternehmens und den arbeitnehmervertretern, wenn anwendbar, aufgestellt wurde.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: