검색어: terapisvar (스웨덴어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Latvian

정보

Swedish

terapisvar

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

라트비아어

정보

스웨덴어

patienter som uppvisade terapisvar följdes i ytterligare 24 veckor utan behandling.

라트비아어

pacientus, kuriem bija reakcija, novēroja vēl papildus 24 nedēļu periodā pēc terapijas.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

det föreligger ingen skillnad i terapisvar med coaprovel oavsett ålder eller kön.

라트비아어

atbildes reakciju pret coaprovel neietekmē vecums vai dzimums.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

allmänna symtom och/ eller symtom vid administreringsstället oväntat terapisvar vanliga:

라트비아어

vispārēji traucējumi un reakcijas ievadīšanas vietā negaidīta terapeitiskā reakcija bieži:

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

det föreligger ingen skillnad i terapisvar med irbesartan hydrochlorothiazide bms oavsett ålder eller kön.

라트비아어

atbildreakciju pret irbesartan hydrochlorothiazide bms neietekmē vecums vai dzimums.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

patienter som försämras avseende terapisvar kan ha fördel av att höja dosen till 40 mg trudexa varje lä

라트비아어

24 dažiem pacientiem, kuriem vērojama atbildes reakcijas pavājināšanās, var būt noderīga devu biežuma palielināšana līdz 40 mg trudexa katru nedēļu.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 6
품질:

스웨덴어

patienter som försämras avseende terapisvar kan ha fördel av att höja dosen till 40 mg humira varje vecka.

라트비아어

dažiem pacientiem, kuriem vērojama atbildes reakcijas pavājināšanās, var būt noderīga devu biežuma palielināšana līdz 40 mg humira katru nedēļu.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

för ett bestående terapisvar bör filgrastimbehandlingen dock inte avbrytas före förväntat nadir och innan antalet neutrofila granulocyter har normaliserats.

라트비아어

tomēr, lai panāktu ilgtspējīgu terapeitisko atbildreakciju, filgrastima terapiju nedrīkst pārtraukt, pirms neitrofilo leikocītu skaits nav bijis sasniedzis zemāko punktu un pēc tam atgriezies normas robežās.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

behandling av astma följer normalt ett stegvis avpassat program och patientens terapisvar skall följas kliniskt och med lungfunktionsprov.

라트비아어

astmas terapija ir jāpakļauj secīgai programmai, un ir jāseko pacienta atbildes reakcijai, vadoties no klīnikas un plaušu funkcionālajiem rādītājiem.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

för ett bestående terapisvar, bör filgrastimbehandlingen dock inte avbrytas förrän den förväntade lägsta nivån har passerats och neutrofilantalet har normaliserats.

라트비아어

tomēr, lai tiktu sasniegta stabila atbildes reakcija uz ārstēšanu, filgrastīma terapiju nevajadzētu pārtraukt, pirms sāk pieaugt prognozētais zemākais neitrofilo leikocītu skaits, un neitrofilo leikocītu skaits sasniedz normas diapazonu.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

noggrann övervakning av graviditeten och de kliniska manifestationerna av gauchers sjukdom är nödvändig för att kunna individualisera dosen efter patientens behov och terapisvar.

라트비아어

nepieciešams uzmanīgi novērot grūtniecības norisi un gošē slimības klīniskās izpausmes, lai varētu noteikt individuālas devas atbilstoši pacientes vajadzībām un terapeitiskai reakcijai.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

patienter som uppnådde hbv- dna- nivåer om 4 log10 kopior/ ml vid 24 veckor mindre gynnsamt terapisvar vid vecka 52.

라트비아어

pacientiem, kuri sasniedza hbv dns līmeni 4 log10 kopijas/ ml pēc 24 nedēļām, rezultāti 52. nedēļā nebija tik labi.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

stringenta definitioner, utarbetade efter mycoses study group criteria, användes för diagnostisering av invasiv aspergillos och för terapisvar (positivt svar krävde kliniskt signifikant förbättring såväl på röntgenbilder som utifrån symptom).

라트비아어

22 ārstēšanas rezultātu izvērtēšanai tika lietotas striktas definīcijas, kas izstrādātas, balstoties uz mikožu pētījumu grupas kritērijiem (par pozitīvu rezultātu uzskatīja klīniski nozīmīgu radioloģiskās atradnes un simptomu mazināšanos).

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

Även om de två olika doseringsregimerna med paklitaxel inte jämfördes direkt med varandra hade patienterna som behandlades med paklitaxel i kombination med cisplatin i bägge dessa studier signifikant längre tid till progression (studie 1: median 15, 3 månader jämfört med 11, 5 månader, p < 0. 001; studie 2: median 17 månader jämfört med 13 månader, p < 0. 001), och längre överlevnadstid (studie 1: median 36 månader jämfört med 26 månader, p=0. 0016; studie 2: median 36 månader jämfört med 24 månader, p < 0. 001), och i studie 1 ett signifikant högre andel terapisvar (studie 1:

라트비아어

kaut arī divas atšķirīgas paklitaksela dozēšanas shēmas nevar salīdzināt vienu ar otru tieši, abos pētījumos pacientiem, kas saņēma paklitakselu kombinācijā ar cisplatīnu, novēroja ievērojami ilgāku progresijas laiku (1 pētījums: vidēji 15, 3 mēneši pret 11, 5 mēnešiem, p < 0, 001; 2 pētījums: vidēji 17 mēnešu pret 13 mēnešiem, p < 0, 001) un lielāku dzīvildzi (1. pētījums: vidēji 36 mēneši pret 26 mēnešiem, p < 0, 0016; 2. pētījums: vidēji 36 mēneši pret 24 mēnešiem, p < 0, 001), kā arī 1. pētījumā klīniskās atbildes pakāpe bija ievērojami augstāka (1. pētījums:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,776,562,573 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인