전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
medlemsstaterna ska säkerställa att myndighetstillståndet är utfärdat på grundval av lämpliga bevishandlingar avseende ursprungsort för materialet, och
valstybės narės užtikrina, kad oficialus raštas būtų išduodamas remiantis atitinkamais dokumentais, įrodančiais medžiagos kilmės vietą; ir
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
när ursprungsorten är i en annan medlemsstat ska det åtföljande myndighetstillståndet vara officiellt påtecknat av ursprungsmedlemsstaten för förflyttning av materialet enligt karantänvillkoren, och
kai kilmės vieta yra kita valstybė narė, oficialų raštą oficialiai patvirtina ta valstybė narė, iš kurios kilusi medžiaga, ir leidžia medžiagai judėti laikantis fitosanitarinių sąlygų; ir
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
i) när ursprungsorten är i en annan medlemsstat skall det åtföljande myndighetstillståndet vara officiellt påtecknat av ursprungsmedlemsstaten för förflyttning av materialet enligt karantänvillkoren, och
i) kai kilmės vieta yra kita valstybė narė, minėtą oficialų raštą oficialiai patvirtina ta valstybė narė, iš kurios kilusi medžiaga, ir leidžia medžiagai judėti laikantis fitosanitarinių sąlygų; ir
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
att erbjuda en offentlig reglerad tjänst (public regulated service eller prs) som är förbehållen användare med myndighetstillstånd, för känsliga tillämpningar med stort behov av tjänstekontinuitet, och som är avgiftsfri för medlemsstaterna, rådet, kommissionen, utrikestjänsten och, när så är lämpligt, vederbörligen auktoriserade unionsorgan;
teikti paslaugą valstybinėms institucijoms (toliau - pvi), skirtą tik valdžios institucijų įgaliotiems vartotojams, naudojantiems neskelbtino pobūdžio prietaikas, kurioms būtina užtikrinti aukšto lygio paslaugos tęstinumą; ši paslauga teikiama nemokamai valstybėms narėms, tarybai, komisijai, eivt ir tam tikrais atvejais tinkamai įgaliotoms sąjungos agentūroms;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질: