전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
egendomsordning
régimen de propiedad
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(10) i enlighet med artikel 222 i fördraget får medlemsstaternas egendomsordning inte påverkas.
(10) considerando que debe asegurarse que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 222 del tratado, las normas que en los estados miembros regulan el sistema de propiedad no se verán afectadas;
enligt artikel 295 i eg-fördraget ska fördraget inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.
el artículo 295 del tratado ce establece que las normas comunitarias son neutrales en lo que se refiere a la propiedad pública o privada.
i ees-avtalets artikel 125 sägs det att avtalet inte i något hänseende skall ingripa i de avtalsslutande parternas egendomsordning.
el artículo 125 del acuerdo eee dispone que este acuerdo no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad de las partes contratantes.
(12) enligt artikel 295 i fördraget skall fördraget inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.
(12) el artículo 295 del tratado establece que el tratado no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad en los estados miembros.
detta krav på oberoende påverkar inte medlemsstaternas institutionella oberoende och konstitutionella skyldigheter eller den neutralitetsprincip beträffande medlemsstaternas bestämmelser om egendomsordning som fastställs i artikel 295 i fördraget.
este requisito de independencia se entiende sin perjuicio de la autonomía institucional y las obligaciones constitucionales de los estados miembros, ni del principio de neutralidad con respecto al régimen de la propiedad en los estados miembros establecido en el artículo 295 del tratado.
detta direktiv påverkar inte tillämpningen av nationella bestämmelser om expropriering eller användning av egendom, normalt utövande av egendomsrättigheter, normal användning av offentlig egendom eller tillämpning av neutralitetsprincipen med avseende på medlemsstaternas regler om egendomsordning.
la presente directiva se entiende sin perjuicio de las disposiciones nacionales que regulan la expropiación o el uso de la propiedad, el ejercicio normal de los derechos de propiedad o la utilización normal del ámbito público, ni del principio de neutralidad con respecto a las disposiciones de los estados miembros aplicables al régimen de la propiedad.
denna rekom-' mendation pläderar för ett omedelbart ingripande från eu:s sida i företagens egendomsordning, vilket strider mot artiklarna 222 och 90 i fördraget om europeiska unionen.
esta recomendación, que constituye una interferencia directa de la ue en el régimen de propiedad de las empresas, es contraria a los artículos 222 y 90 del tratado de la ue.
italien ansåg att om terni fråntas samma rätt till skälig kompensation som övriga privata företag har, utgör detta ett brott mot principen om att inte ingripa i medlemsstaternas egendomsordning, som fastställts i artikel 295 i eg-fördraget.
según las autoridades italianas, el hecho de privar a terni del mismo derecho a una indemnización adecuada que el que se reconoce a las empresas privadas, habría supuesto una violación del principio de neutralidad de la propiedad consagrado en el artículo 295 del tratado ce.
enligt neutralitetsprincipen, som fastställs i artikel 222 i eg-fördraget vad gäller medlemsstaternas egendomsordning både för privat och offentlig egendom, kan privatiseringen varken rättfärdiga beviljandet av ett stöd eller uppställas som villkor för att stödet skulle vara förenligt med gemenskapens bestämmelser.
en virtud del principio de neutralidad establecido en el artículo 222 del tratado ce respecto al régimen de propiedad, pública o privada, en los estados miembros, la privatización no puede justificar la concesión de una ayuda ni imponer se como condición de su compatibilidad.
i fördraget fastställs att fördraget inte i något hänseende skall ingripa i medlemsstaternas egendomsordning (f.d. artikel 222) och att offentliga och privata företag skall behandlas i enlighet med principen om jämlikhet.
el tratado sienta el principio de imparcialidad por lo que respecta al régimen de propiedad privada (ex artículo 222) y el principio de igualdad entre las empresas públicas y privadas.