전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
enligt artiklarna 5 och 6 i protokollet krävs i vissa allvarliga fall straffrättsliga påföljder och konfiskering av vapnen.
en determinados casos graves, el cumplimiento de los artículos 5 y 6 del protocolo exige que se apliquen sanciones penales y que se decomisen las armas.
när det gäller de genomsnittliga bötesbeloppen finns det fall där de rapporterade nivåerna sannolikt omfattar siffror för konfiskering som skulle ha rapporterats separat.
por lo que respecta al importe medio de las multas, hay casos en los que las cifras comunicadas incluyen el valor de los bienes decomisados, que debería haberse declarado por separado.
flygplatser och flygföretag bör samarbeta för att se till att konfiskering av vätskor, aerosoler och geler endast tillämpas som en sista utväg.
los aeropuertos y las compañías aéreas deberán cooperar para garantizar que la confiscación de líquidos, aerosoles y geles siga siendo un instrumento de último recurso.
alla intäkter från böter eller konfiskering av ekonomisk vinning skall gå till program för förebyggande verksamhet och återanpassning av narkomaner samt till program för att stödja narkomanernas familjer.
también ha aprobado la gestión del comité económico y social desde los años 1996 a 2000, pues se ha tenido en cuenta que, a pesar de los problemas relacionados con las dietas de viaje en los años 1995 y 1996, desde entonces han cambiado todos los responsables del comité y han adoptado medidas correctoras.
europol fick under 2008 rapporter om konfiskering av cirka 30 ”återutvinningslaboratorier” för kokain av varierande storlek, samtliga i spanien.
en 2008, europol fue informada del desmantelamiento de unos 30 laboratorios de distintos tamaños dedicados a la «extracción secundaria» de cocaína, todos ellos en españa.
avbrytande all försäljning eller konfiskering av egendom som tillhör eller har tillhört icke-muslimska religiösa stiftelser som företas av behöriga myndigheter i avvaktan på antagandet av lagen.
a la espera de la adopción de esta ley, suspender todas las ventas o confiscaciones por las autoridades competentes de propiedades que pertenezcan o hayan pertenecido a las fundaciones de comunidades religiosas no musulmanas.
rådet begär vidare att medlemsstaterna snarast ratificerar europarådets konvention av den 8 november 1990 om underlättandet av uppspårande, beslagtagande och konfiskering av produkter som är resultatet av kriminell verksamhet och kamp mot att sådant tvättas.
pide asimismo que los estados miembros ratifiquen rápidamente el convenio del consejo de europa de 8 de noviembre de 1990. que tiene por objetivo facilitar la detección, incautación y confiscación del producto de actividades delictivas y luchar contra el blanqueo.
vidta nödvändiga åtgärder för att förbättra efterlevnaden av lagstiftningen om penningtvätt, i synnerhet när det gäller förebyggande åtgärder, fällande domar, konfiskering, beslag och frysande av tillgångar.
adoptar las medidas necesarias para mejorar la aplicación de la legislación sobre blanqueo de capitales en lo que respecta a prevención, condenas, decomiso, embargo y embargo preventivo de bienes.
domstolen anser att förordningen även omfattar ett sådant fall: en överdrivet liberal tillämpning skulle äventyra sanktionernas effektivitet (konfiskering av jugoslaviens alla transportmedel).
como consecuencia de ello, kimberly clark se hallaba en una situación más favorable que sus competidores.
dessa överträdelser skall leda till konfiskering av vapnet i enlighet med artikel 2 i rådets rambeslut 2005/212/rif av den 24 februari 2005 om förverkande av vinning, hjälpmedel och egendom som härrör från brott.
estas infracciones podrán castigarse con una medida de decomiso como la prevista en el artículo 2 de la decisión marco 2005/212/jai del consejo, de 24 de febrero de 2005, relativa al decomiso de los productos, instrumentos y bienes relacionados con el delito.
han begärde emellertid information om ärendet från den portugisiska ombudsmannen (provedor de justiça), josé menéres pimentel, som gällde de portugisiska myndigheternas konfiskering av ett fordon som tillhörde en per son i ledamotens valkrets.
no obstante, recabó información del defensor del pueblo portugués (provedor de justiça), josé menéres pimentel, acerca de la cuestión subyacente, relacionada con la incautación de un vehículo perteneciente al residente en la circunscripción del diputado al parlamento europeo.
(3) de minimibelopp som avses i artikel 15.3 och artikel 35.2 fjärde stycket i förordning (eg) nr 1291/2000 när det gäller ställande och konfiskering av licenssäkerhet har fastställts till 60 euro.
(3) los importes de minimis contemplados en el apartado 3 del artículo 15 y en el cuarto párrafo del apartado 2 del artículo 35 del reglamento (ce) n° 1291/2000 para la constitución y la confiscación de la garantía de los certificados se fijan en 60 euros.