전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nordostatlanten
atlÁntico nordeste
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
nordostatlanten och grÖnland
atlÁntico nordeste y groenlandia
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
geografisk interkalibreringsgrupp: nordostatlanten
grupo geogrÁfico de intercalibraciÓn: atlántico nororiental
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:
resultat fÖr geografisk interkalibreringsgrupp nordostatlanten
resultados del grupo geogrÁfico de intercalibraciÓn del atlÁntico nororiental
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 2
품질:
konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten godkänns härmed på europeiska ekonomiska gemenskapens vägnar.
queda aprobado , en nombre de la comunidad económica europea , el convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del atlántico nororiental .
avtalet om skydd av delner, tumlare och andra valar i medelhavet, svarta havet och angränsande områden i nordostatlanten
acuerdo sobre la conservación de los cetáceos en los mares negro y mediterráneo y en las zonas contiguas del atlántico nororiental
om fastställande av vissa tillämpningsföreskrifter för de kontrollåtgärder som skall tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten
por el que se fijan determinadas condiciones de aplicación de las medidas de control aplicables en la zona del convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del atlántico nororiental
den ices-kommitté som har hand om kommersiella bestånd i nordostatlanten lämnar yttranden om riskfria nivåer för fiske i det området.
el comité del ciem que se ocupa de la situación de las poblaciones comerciales en el atlántico nororiental emite dictámenes sobre los niveles de pesca que pueden llevarse a cabo en la zona sin que se rompa el equilibrio.
dessa tillstånd har exempelvis utnyttjats för att reglera till träde till nordostatlanten, de så kallade "västra vattnen".
una reciente reforma ha demostrado, no obstante, que aún queda mucho por hacer en lo que respecta el control de las actividades posteriores al desembarque.
(1) europeiska gemenskapen är sedan 1981 part i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten [2].
(1) la comunidad europea es parte del convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del atlántico nororiental [2] desde 1981.
- omröstning betänkande utan debatt av mccartin om kontroll av fisket i nordostatlanten betänkande utan debatt av goodwill om nitrater betänkande utan debatt av sjÖstedt om livsmiljöer betänkande utan debatt av bowe om pcb/pct
- informe van der laan (c. presupuestario) sobre las medidas adoptadas a la luz de las observaciones del parlamento europeo en su resolución de aprobación de la gestión presupuestaria 1997.
den kommission som inrättades genom konventionen antog den 28 november 1984 en rekommendation om minsta tillåtna maskstorlek för fiske efter lodda i den del av det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten som sträcker sig bortom farvattnen under de avtalsslutande parternas fiskerijurisdiktion och den rekommendationen blev bindande för gemenskapen den 26 januari 1985.
considerando que la comisión establecida en los términos del convenio adoptó, el 28 de noviembre de 1984, una recomendación relativa a la luz de malla mínima de las redes para la pesca del capellán en la parte de la zona del convenio que se extiende más allá de las zonas bajo la jurisdicción pesquera de las partes contratantes, recomendación que se convirtió en obligatoria para la comunidad el 26 de enero de 1985;
dessutom har djuphavskorallrev nyligen förts upp på en förteckning över hotade livsmiljöer i enlighet med konventionen för skydd av den marina miljön i nordostatlanten (ospar-konventionen).
por otra parte, el convenio sobre la protección del medio marino del nordeste atlántico (convenio ospar) ha incluido recientemente los arrecifes de coral de aguas profundas en una lista de hábitat en peligro.
detta konstaterande påverkas inte av den omständigheten att samtliga sökande är etablerade på ile d'yeu och att de, om de kan bedömas gemensamt, utgör den största fiskeflottan som för fransk flagg och som varje år sedan år 1995 har fått tillstånd att fiska långfenad tonfisk i nordostatlanten.
de todo ello se deduce que el acto impugnado tiene alcance general y constituye un reglamento en el sentido del artículo 189 del tratado ce.
genom undantag från bestämmelserna i artikel 6.1 b i rådets förordning (eg) nr 2791/1999 av den 16 december 1999 om att upprätta vissa kontrollåtgärder som ska tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten ska befälhavare på fiskefartyg som bedriver detta fiske rapportera sina fångster dagligen.
no obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, letra b) del reglamento (ce) no 2791/1999 del consejo, de 16 de diciembre de 1999, por el que se establecen medidas de control aplicables en la zona del convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del atlántico nororiental, los capitanes de los buques pesqueros que practiquen esta pesca comunicarán diariamente sus capturas