전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
groupe danone och brasseries kronenbourg sa har vidare inte bestridit förekomsten av en sådan överenskommelse om vapenstillestånd.
además groupe danone y brasseries kronenbourg sa no han refutado la existencia del acuerdo de "armisticio".
nyligen kunde man i financial 77mes läsa att en militant muslimsk organisation efter fem år tillkännagav ett vapenstillestånd.
recientemente, en el financial times hemos podido leer que una organización islámica militante anunciaba una tregua después de cinco años.
avbryts, dvs. det måste åstadkommas ett ömsesidigt och fullständigt vapenstillestånd, även om det till en början är informellt.
por tanto, la comisión no ha hecho de ningún modo pro puestas de renacionalización de la política agrícola co mún por iniciativa propia.
partema måste uppmuntras att acceptera ett vapenstillestånd och jag välkomnar därför också de insatser och den beredvillighet som rwandas regering och egyptens president visat.
hay que animar a ambas partes para que acepten un alto al fuego, y agradezco, por consiguiente, la dedicación y la buena voluntad del gobierno de ruanda y del presidente egipcio.
den sydsudanesiska rebellrörelsen spla har utropat ett ensidigt vapenstillestånd i vissa områden i lan det, för att mer än en miljon hungrande skall kunna för sörjas.
se subraya, además, «que los grupos étnicos y las minorías lingüísticas en muchos estados miembros no se benefician de ninguna pro tección jurídica o ésta sólo exista en los niveles regional o nacional».
det räcker inte att ministerrådet i fallet kambodja halvhjärtat kräver vapenstillestånd, och fn:s säkerhetsråd uppmanar till förhandlingar för att få ett slut på krisen.
el presidente. - de conformidad con el orden del día, se procede al debate de actualidad y urgencia.
det välkomnar n’djamena-avtalet av den 8 april 2004 om vapenstillestånd och uppmanar enträget parterna att snarast ingå en politisk överenskommelse.
se congratula del acuerdo de alto el fuego de n’djamena de 8 de abril de 2004 y exhorta a las partes a llegar a un acuerdo polı´tico lo antes posible.
i) Överenskommelsen om "vapenstillestånd" är en horisontell överenskommelse utformad för att begränsa konkurrensen mellan företag som innehar stora marknadsandelar.
i) el acuerdo de armisticio es un acuerdo horizontal pensado para limitar la competencia entre empresas con amplias cuotas de mercado.
besök av unionens trojka i kairo, amman och beirut, särskilt med anledning av franska och amerikanska förslag om en övervakningsgrupp med uppdrag att följa genomförandet av det vapenstillestånd som slöts den 26 april mellan israel och libanesiska hizbollah
visita de la troika ministerial de la unión a el cairo, amman y beirut en el contexto, en particular, de las propuestas francesas y estadounidenses relativas al grupo de vigilancia encargado de controlar la aplicación del alto el fuego acordado el 26 de abril entre israel y el hezbolla libanes
det innebär förutom ett riktigt vapenstillestånd att alla jugoslaviska styrkor skall dras tillbaka från kosovo, inklusive de ökända paramilitära grupperna, att flyktingarna skall kunna återvända och att internationella trupper skall stationeras där för att skydda flyktingarna och befolkningen.
junto a un auténtico armisticio, esto significa la retirada de todas las fuerzas yugoslavas de kosovo, inclusive las tristemente famosas bandas pa ramilitares, retorno de los refugiados y estacionamiento de tropas internacionales para proteger a los refugiados y a la población.
avtalet inför ett vapenstillestånd som skall övervakas av fn och föreskriver att alla väpnade grupper skall avväpnas, att alla utländska styrkor skall dras tillbaka från kongo och att en nationell dialog skall inledas mellan regeringen och den väpnade såväl som den icke-väpnade oppositionen.
"cualquier organización debe adaptarse a los cambios", dijo, y felicitó los esfuerzos realizados por el personal, no sólo en términos de carga de trabajo, sino en términos de habituarse a nuevos métodos de trabajo y asunción de responsabilidad individual por sus actos.
i dag, den 11 februari 1999, femtio år senare, lyder rubriken i the international herald tribune "addis abeba ingår vapenstillestånd i gränskrig". slut!
hoy, día 11 de febrero de 1999, 50 años después, el titular del international herald tribune reza así: «addis abeba concluye el alto el fuego de la guerra de fronteras.»¡se acabó!.
(1) beslutet avser en överenskommelse om "vapenstillestånd" gällande försäljningen av öl i frankrike för konsumtion utanför hemmet (utskänkningssektorn).
(1) la decisión se refiere a un acuerdo de "armisticio" respecto a la venta de cerveza en francia para su consumo fuera del hogar ("sector hostelero").