전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
allmänna bevarandeåtgärder
všeobecné opatrenia na uskutočňovanie ochrany
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
tekniska bevarandeåtgärder i irländska sjön
technické ochranné opatrenia v Írskom mori
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tekniska bevarandeåtgärder i skagerrak och kattegatt
technické ochranné opatrenia v úžine skagerrak a kattegat
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bevarandeåtgärder för förvaltning av sårbara djuphavsmiljöer och ekosystem
ochranné opatrenia pre riadenie citlivých hlbokomorských biotopov a ekosystémov
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dessa bevarandeåtgärder blev bindande från och med den 10 maj 1998.
keďže sa tieto ochranné opatrenia stali záväznými od 10. mája 1998;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
d) använt förbjudna redskap i strid med antarktiskommissionens gällande bevarandeåtgärder,
d) použilo zakázané zariadenie v rozpore s platnými ochrannými opatreniami ccamlr;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
bevarandeåtgärder får således störst effekt om de används på dessa nordliga delar av området.
ochranné opatrenia sú preto najviac účinné, keď sa uplatňujú v týchto severných oblastiach.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
omkring 200 sällsynta och särpräglade naturtyper skyddas också för första gången av bevarandeåtgärder i sin egen rätt.
prvý raz je zaslúžene predmetom ochrany aj približne 200 vzácnych a charakteristických typov biotopov
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
a) av kommissionen, om antarktiskommissionen inte har beslutat om några bevarandeåtgärder för det nya fisket, eller
a) komisia, a to v prípadoch, keď ccamlr neprijala v súvislosti s ňou žiadne ochranné opatrenie alebo
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
indiska oceanens tonfiskkommission antog en rad förvaltnings- och bevarandeåtgärder vid sitt årsmöte i busan i sydkorea i mars.
komisia pre tuniaky z¥indického oceánu (iotc – indian ocean tuna commission) prijala pri príležitosti svojho výročného zasadnutia v marci v busane (južná kórea) sériu riadiacich a¥ochranných opatrení.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
alla bevarandeåtgärder måste dock beakta de berörda områdenas ekonomiska, sociala, kulturella, regionala och lokala särdrag.
u všetkých ochranárskych opatrení sa však musia zvážiť ekonomické, sociálne a kultúrne, ako aj regionálne a miestne prvky jednotlivých území.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
medlemsstaten måste också fastställa vilka förvaltnings- och bevarandeåtgärder som det rekommenderar för att säkerställa att områdena skyddas på rätt sätt.
Členský štát musí ďalej stanoviť riadiace a ochranné opatrenia, ktoré odporúča na zabezpečenie optimálnej ochrany týchto oblastí.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
e) anta kriterier för att definiera nödsituationer som kräver brådskande bevarandeåtgärder och bestämma formerna för fördelning av ansvaret för åtgärder som skall vidtas.
e) schvália kritériá na vyhlásenie mimoriadnej situácie, ktorá si vyžaduje okamžité opatrenia na zabezpečenie ochrany, a určia spôsob, ako stanoviť zodpovednosť za plánované aktivity.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
bilagorna i-vii skall ändras med tillämpning av de bevarandeåtgärder som blivit obligatoriska för gemenskapen och i enlighet med förfarandet i artikel 20.3.
prílohy i až vii sa menia a dopĺňajú v súlade s ochrannými opatreniami, ktoré sa stávajú záväznými pre spoločenstvo, v súlade s postupom uvedeným v článku 20 ods. 3.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
3.stöd enligt artikel 38.2 första stycket punkt c i grundförordningen får omfatta utgifter för de bevarandeåtgärder somkrävs för områden som tillhör det europeiska ekologiska nätverket natura 2000.
a) na účely článku 28 ods. 3, článku 34 ods. 3, článku 37 prvéhoodseku písm. i) a článku 44 ods. 2 základného nariadenia nákupinfraštruktúry používanej na celoživotné vzdelávanie v čiastkepresahujúcej 10 % celkových oprávnených výdavkov príslušnejoperácie; a) postupy a kritériá pre výber skupín, ako aj počet skupín,ktoré členský štát zamýšľa vybrať.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(5) antarktiskommissionens antagande av nya bevarandeåtgärder samt uppdateringen av de åtgärder som är i kraft sedan antagandet av ovannämnda förordningar innebär att dessa förordningar bör ändras.
(5) prijatie nových ochranných opatrení komisie pre ochranu a správu antarktických morských živých zdrojov a aktualizácia tých, ktoré sú už účinné od prijatia vyššie uvedených nariadení, znamená, že tie posledné uvedené by mali byť aktualizované neskôr.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
för att uppfylla sina skyldigheter vad gäller att vidta alla nödvändiga bevarandeåtgärder krävs det att medlemsstaterna gör eller fortsätter investeringar i infrastrukturer, verksamheter, anställda och/eller institutioner.
• zaistí sa, že starostlivosť o územia natura 2000 bude súčasťou komplexnej starostlivosti o krajinu v rámci politiky eÚ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de tekniska bevarandeåtgärder som avses i artiklarna 2, 3 och 4 i förordning (eg) nr 254/2002 ska tillämpas.
uplatňujú sa technické ochranné opatrenia uvedené v článkoch 3 a 4 nariadenia (es) č. 254/2002.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(11) tekniska bevarandeåtgärder för fisket i Östersjön finns i förordning (eg) nr 88/98 (6).
(11) keďže technické ochranné opatrenia v súvislosti s rybolovom v baltickom mori sú ustanovené v nariadení (es) č. 88/98 [6];
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
a) ccamlr-inspektören skall rapportera varje förmodad överträdelse av gällande bevarandeåtgärder. under inspektionen skall inspektören ge fartygets befälhavare tillfälle att i samma inspektionsrapport lämna sina kommentarer till olika aspekter av inspektionen.
a) inšpektori ccamlr nahlásia každé údajné porušenie platných ochranných opatrení. inšpektori umožnia kapitánovi kontrolovaného plavidla pripomienkovať vo formulári inšpekčnej správy akúkoľvek stránku inšpekcie;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: