검색어: återbetalningsansökan (스웨덴어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Slovenian

정보

Swedish

återbetalningsansökan

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

슬로베니아어

정보

스웨덴어

Återbetalningsansökan ska avse

슬로베니아어

zahtevek za vračilo se nanaša na:

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

Återbetalningsansökan ska innehålla följande information:

슬로베니아어

zahtevek za vračilo mora vsebovati naslednje podatke:

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

återbetalningsperiod den period enligt artikel 16 som återbetalningsansökan gäller. 4.

슬로베니아어

„obdobje vračila“ je obdobje iz člena 16, za katerega se vloži zahtevek za vračilo;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i återbetalningsansökan ska de förvärvade varornas och tjänsternas art beskrivas med följande koder:

슬로베니아어

v zahtevku za vračilo se vrsta pridobljenega blaga in storitev opiše z naslednjimi oznakami:

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

sökande den beskattningsbara person som inte är etablerad i den återbetalande medlemsstaten som lämnar en återbetalningsansökan.

슬로베니아어

„vlagatelj“ je davčni zavezanec, ki nima sedeža v državi članici vračila, in vlaga zahtevek za vračilo.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om sådana förfaranden saknas ska underlåtenhet att fatta ett beslut om återbetalningsansökan inom den fastställda tidsfristen anses som ett avslag.

슬로베니아어

Če takih postopkov ni, velja nesprejetje odločitve o zahtevku za vračilo v predpisanem roku za zavrnitev zahtevka.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om återbetalningsansökan avslås helt eller delvis, ska den återbetalande medlemsstaten underrätta sökanden om avslagsbeslutet åtföljt av skälen för detta.

슬로베니아어

Če je zahtevek za vračilo zavrnjen v celoti ali deloma, država članica vračila o svoji odločitvi uradno obvesti vlagatelja in ga hkrati obvesti o vzrokih za zavrnitev.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den tillgängliga tidsfristen för beslutsfattandet avseende hela eller en del av återbetalningsansökan ska dock alltid vara minst sex månader räknat från den dag återbetalningsansökan mottogs av den återbetalande medlemsstaten.

슬로베니아어

vendar je rok za odločitev glede celotnega zahtevka za vračilo ali dela tega zahtevka v vsakem primeru najmanj šest mesecev od datuma prejema zahtevka s strani države članice vračila.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om återbetalningsansökan avser en återbetalningsperiod på ett kalenderår eller återstoden av ett kalenderår, får mervärdesskattebeloppet inte vara mindre än 50 eur eller motsvarande belopp i nationell valuta.

슬로베니아어

Če se zahtevek za vračilo nanaša na obdobje vračila, ki je enako koledarskemu letu ali preostanku koledarskega leta, znesek ddv ne sme biti manjši od 50 eur ali protivrednosti v nacionalni valuti.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om den återbetalande medlemsstaten begär kompletterande ytterligare information ska denna meddela sökanden sitt beslut i fråga om hela eller en del av återbetalningsansökan inom åtta månader från det att återbetalningsansökan mottogs av den återbetalande medlemsstaten.

슬로베니아어

Če država članica vračila zahteva še druge dodatne informacije, vlagatelja uradno obvesti o svoji odločitvi glede celotnega zahtevka za vračilo ali dela tega zahtevka v osmih mesecih od njegovega prejema s strani države članice vračila.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att erhålla återbetalning av mervärdesskatt i den återbetalande medlemsstaten ska den beskattningsbara personen som inte är etablerad i den återbetalande medlemsstaten på elektronisk väg rikta en återbetalningsansökan till den medlemsstaten och inkomma med denna till den medlemsstat där han är etablerad via den elektroniska portal som ska inrättas av den medlemsstaten.

슬로베니아어

davčni zavezanec, ki nima sedeža v državi članici vračila, uveljavlja vračilo ddv v državi članici vračila tako, da na državo članico vračila naslovi elektronski zahtevek, ki ga predloži v državi članici, kjer ima sedež, prek elektronskega portala, ki ga je vzpostavila ta država članica.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den återbetalande medlemsstaten får utan att det påverkar en begäran om information enligt artikel 20 begära att sökanden på elektronisk väg lämnar en kopia av fakturan eller importdokumentet tillsammans med återbetalningsansökan, om det beskattningsbara beloppet på en faktura eller ett importdokument uppgår till 1000 eur eller mer eller motsvarande belopp i nationell valuta.

슬로베니아어

brez poseganja v zahtevo po informacijah iz člena 20 lahko država članica vračila od vlagatelja zahteva, da hkrati z zahtevkom za vračilo v elektronski obliki predloži kopijo računa ali uvoznega dokumenta, če je na računu ali uvoznem dokumentu davčna osnova v višini najmanj 1000 eur ali v protivrednosti v nacionalni valuti.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

korrigeringen ska göras under kalenderåret efter den ifrågavarande återbetalningsperioden i en återbetalningsansökan, eller, om sökanden inte lämnar någon återbetalningsansökan under det kalenderåret, genom inlämnande av en särskild anmälan via den elektroniska portal som inrättats av den medlemsstat där sökanden är etablerad.

슬로베니아어

popravek se vključi v zahtevek za vračilo v koledarskem letu, ki sledi zadevnemu obdobju vračila, oziroma – če vlagatelj v tem koledarskem letu ne vloži nobenega zahtevka za vračilo – v poseben zahtevek, posredovan prek elektronskega portala, ki ga vzpostavi država članica sedeža.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om ingen begäran om bidrag planeras när ansökan beviljas, eller om den beviljade återbetalningsansökan överskrider det planerade bidraget, skall förvaltaren, med beaktande av athenas likviditet och den finansiering av de gemensamma kostnaderna som krävs för den berörda operationen, inom 30 dagar erlägga återbetalningsbeloppet.

슬로베니아어

Če v času odobritve zahtevka ni predvidenega poziva za plačilo prispevkov ali če odobreni zahtevek za povračilo presega višino pričakovanega prispevka, upravitelj izplača znesek povračila v roku 30 dni ob upoštevanju stanja razpoložljivosti denarnih sredstev athene in potreb po financiranju skupnih stroškov zadevne operacije.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,202,660 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인