전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
och kasten den oduglige tjänaren ut i mörkret härutanför.' där skall vara gråt och tandagnisslan.
en werp die nuttelose dienskneg uit in die buitenste duisternis; daar sal geween wees en gekners van die tande.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då sade man till honom: »din moder och dina broder stå härutanför och vilja träffa dig.»
toe bring hulle hom die boodskap en sê: u moeder en u broers staan buite en wil u sien.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då sade någon till honom: »se, din moder och dina bröder stå härutanför och vilja tala med dig.»
toe sê iemand vir hom: dáár staan u moeder en u broers buite en wil graag met u praat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då sade konungen till tjänarna: 'gripen honom vid händer och fötter, och kasten honom ut i mörkret härutanför.' där skall vara gråt och tandagnisslan.
toe sê die koning vir sy dienaars: bind sy hande en voete, neem hom weg en werp hom in die buitenste duisternis. daar sal geween wees en gekners van die tande.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och mycket folk satt där omkring honom; och man sade till honom: »se, din moder och dina bröder stå härutanför och fråga efter dig.»
en 'n skare het rondom hom gesit. hulle sê toe vir hom: u moeder en u broers soek u daarbuite.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då sade petrus till henne: »huru kunden i vilja komma överens om att fresta herrens ande? se, härutanför dörren höras nu fotstegen av de män som hava begravt din man; och de skola bära ut också dig.»
en petrus sê vir haar: waarom het julle ooreengekom om die gees van die here te versoek? kyk, die voete van die wat jou man begrawe het, is by die deur, en hulle sal jou uitdra.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: