인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ministeriet måste fortfarande klargöra frågor som hur ansvaret skall fördelas mellan ministeriet och underlydande organisationer
administrative capacity needs to be strengthened in agriculture, intellectual and industrial property, customs and tax administration, justice and home affairs.
esk upprepar sina farhågor9 om att ekonomisk press på arbetsledare och besättning som varaktigt arbetar på fartyg som inte uppfyller standarderna kan få negativa konsekvenser för sjösäkerheten.
the esc reiterates its concern9 that economic pressure on masters and crews who continue to serve on board substandard ships may have an impact on ship safety.
man betonar här att montering och demontering av byggnadsställningarna skall göras av kvalificerad personal, under överinseende av en arbetsledare och i enlighet med monteringsförfarandena och monteringsplanerna.
it is necessary to reiterate the need for the assembly and dismantling of the scaffold to be carried out by qualified staff, coordinated by a supervisor, in accordance with the procedures and the assembly plan.
som kommittén redan tidigare påpekat5 är vi oroliga för att ekonomisk press på arbetsledare och besättning som varaktigt arbetar på fartyg som inte uppfyller standarderna kan få negativa konsekvenser för sjösäkerheten.
the eesc reiterates the concern5 expressed in previous opinions that economic pressure on masters and crews who continue to serve on board substandard ships may have an impact on ship safety.
jag vill här betona det förtroende vi hyser för industriledarnas förmåga och bl.a. för arbetsledare och utvecklingsavdelningar vid aérospatiale i toulouse , för att slutföra detta magnifika projekt.
i must stress the confidence which we have in the capacity of all the manufacturers and particularly the workers, managers and design offices of aérospatiale in toulouse to successfully complete this magnificent project.
och i byarna med tillhörande utmarker bodde ock en del av juda barn: i kirjat-arba och underlydande orter, i dibon och underlydande orter, i jekabseel och dess byar,
and for the villages, with their fields, some of the children of judah dwelt at kirjath-arba, and in the villages thereof, and at dibon, and in the villages thereof, and at jekabzeel, and in the villages thereof,
det brittiska företaget använde sig av ett stresshanteringsprogram som täckte hela organisationen och riktade sig till anställda med arbetsledande och administrativa funktioner.
the british company employed an organization-wide stress-management programme amongst managerial and whitecollar workers aimed at improving individuals' skills and resources, and creating a more aware and supportive organizational environment.
Åligganden för personal i arbetsledande och övervakande ställning och de personer med särskild kompetens som ansvarar för att god tillverkningssed införs och iakttas skall klargöras i arbetsbeskrivningar.
the duties of the managerial and supervisory staff, including the qualified persons, responsible for implementing and operating good manufacturing practice, shall be defined in job descriptions.
men josefs barn sade: »i bergsbygden finnes icke rum nog för oss; och de kananéer som bo i dalbygden hava allasammans stridsvagnar av järn, både de som bo i bet-sean och underlydande orter och de som bo i jisreels dal.»
and the children of joseph said, the hill is not enough for us: and all the canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of beth-shean and her towns, and they who are of the valley of jezreel.