전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
avtalsvägen kan vi däremot förbjuda alla former av grymma fällor till gagn för djuren .
through negotiation, however, we can ban all forms of cruel traps, to the benefit of the animals concerned.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
det är klart att avtalsvägen är snabbare, men det är också ett nytt sätt att agera.
it is clear that the agreement route will be quicker, but this also represents a new way of action.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
frågan om tillämpning av kollektivavtal är särskilt viktig, eftersom lönerna i de flesta fall fastställs avtalsvägen.
the question of the applicability of collective agreements is particularly important, since wages are chiefly determined by collective bargaining.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
för att säkerställa samma standard på investerarskyddet, bör samma överväganden också tillämpas på den som ett förvaringsinstitut avtalsvägen har delegerat sitt ansvar till.
to ensure the same standard of investor protection, the same considerations should also apply to the delegate to whom a depositary has contractually transferred its liability.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
detta eftersom man kan instämma i föredragandens tro att det inte finns något land i unionen där man avtalsvägen i förväg kommer överens om kostnader som driver upp levnadskostnadsindex.
this is because- and we share the rapporteur ' s view- we believe that there is no country in the union whose wage negotiation mechanisms appear, at first glance, to generate a labour cost whose index causes the cost of living to rise.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
3.12 i de fall då det är nödvändigt med europeiska gemenskapsåtgärder visar fram gångarna för arbetsmarknadens parter på europeisk nivå att avtalsvägen ofta är den rätta vägen när det gäller att förnya arbetsorganisationen.
3.12 in situations in which european community measures are necessary, the european social partners' successful ventures have shown that the best way to achieve a renewed organization of work is through agreement.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
möjligheten för parterna på arbetsmarknaden att avtalsvägen fritt definiera formerna för information och samråd, på villkor som definieras av medlemsstaterna (artikel 4).
the possibility for the social partners to define freely by agreement the practical arrangements for information and consultation, under the conditions laid down by the member states (article 4).
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
Även om man kan ha förståelse för vissa krav på förbättringar för deltidsanställda, t ex på pensionsområdet, så bör avtalet i dess nuvarande form respekteras, om vi skall fortsätta att avtalsvägen utveckla arbetsmarknaden.
despite our sympathy with calls from some quarters for improvements for parttime workers, e.g. in the area of pensions, we must respect the agreement as it stands if we wish to continue developing the labour market on the basis of agreements.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
genom att arbetstagarnas parter fick rätt dels att rådfrågas om lagstiftningsförslag i socialpolitiska frågor, dels att begära att dessa frågor skulle behandlas avtalsvägen i stället för genom lagstiftning, fick de en central roll i eu:s socialpolitik.
the social partners’ right to be consulted on proposals in the social field and their option to request that matters be dealt with by agreement rather than legislation brought them to the centre of the european social stage.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
när det gäller beskattningen av utdelningar till utlandet gäller likaså enligt fast rättspraxis att från den tidpunkt när en medlemsstat ensidigt eller på avtalsväg föreskriver att inte bara i landet hemmahörande aktieägare utan även i landet ej hemmahörande sådana skall erlägga skatt för utdelning som de uppbär från ett i landet hemmahörande bolag, måste denna stat när det gäller mekanismen i dess inhemska lagstiftning för att undvika eller lindra kedjebeskattning, tillse att de i landet ej hemmahörande aktieägarna behandlas på ett sätt som är likvärdigt
as regards the taxation of outgoing dividends, it is also settled caselaw that, from the time when a member state, unilaterally or by agreement, makes not only resident shareholders but also nonresident shareholders liable to income tax on dividends which they receive from a resident company, that state must ensure that, with regard to the mechanism provided for in its domestic law to prevent or mitigate a series of charges to tax, nonresident shareholders are afforded
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: