전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
centrumet sammanställer svaren och informerar det biståndsbegärande landet om det tillgängliga biståndet.
the mic compiles the responses and informs the requesting state of the available assistance.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
vid detta förfarande bör, där så är möjligt, hänsyn tas till den biståndsbegärande statens beviskrav.
this process should, where possible, take account of the evidential requirements of the requesting state.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
centrumet skall omgående underrätta samtliga deltagande stater om ändringar i den biståndsbegärande statens ursprungliga begäran.
any changes in the initial request for assistance by the requesting state shall immediately be transmitted to all participating states.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de skall med jämna mellanrum rapportera till den biståndsbegärande statens myndigheter och till övervaknings- och informationscentrumet.
they shall report regularly to the requesting state authorities and to the monitoring and information centre.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
den biståndsbegärande staten skall informera övervaknings- och informationscentrumet om vilka insatsgrupper och hjälpmedel som har valts.
the requesting state shall inform the monitoring and information centre of which intervention teams and means it has selected.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
om en medlemsstat informerar den biståndsbegärande medlemsstaten direkt, ska samma information också lämnas till övervaknings- och informationscentrumet.
if a member state informs the requesting member state directly, it shall also inform the mic accordingly.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
b) efter samråd med den biståndsbegärande staten göra ett urval bland de tillgängliga experterna och underrätta de deltagande staterna om detta,
(b) after consultation with the requesting state, make a selection from amongst the available experts and inform the participating states accordingly;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
d) på grundval av en aktuell rapport från den biståndsbegärande staten utarbeta instruktioner för experterna och insatsgruppernas ledare, innan dessa sänds ut.
(d) on the basis of an updated report established by the requesting state, the monitoring and information centre shall prepare a briefing for the experts and intervention team leaders before their dispatch.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
den biståndsbegärande staten och de deltagande staterna skall organisera den faktiska avslutningen på lämpligt sätt. Övervaknings- och informationscentrumet skall hållas underrättat om detta.
the effective disengagement shall be organised in an appropriate way by the requesting state and the participating states; the monitoring and information centre shall be kept informed thereof.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
om inget annat har avtalats skall den biståndsbegärande staten under den tid som insatsen varar förse de deltagande staternas biståndsgrupper med kost och logi samt fylla på deras proviant på egen bekostnad, om den skulle ta slut.
if not agreed otherwise, for the duration of the intervention, the requesting state shall house and feed the assisting teams from the participating states, and, if their supplies and provisions run out, shall replenish them at its own expense.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
den biståndsbegärande staten skall avstå från att begära skadestånd av de deltagande staterna för sådana skador på dess egendom eller servicepersonal som orsakas av en biståndsinsats enligt detta beslut, utom i bevisade fall av bedrägeri eller grov oaktsamhet.
the requesting state shall refrain from making any request for compensation from participating states for damage caused to their property or service staff where such damage is the consequence of the assistance intervention provided for by this decision, unless it is proven to be the result of fraud or serious misconduct.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hänsyn bör tas till praxis i medlemsstaterna och internationella organisationer, om t.ex. utökad autonomi för moduler för sök och räddning i tätorter eller uppdelning av uppgifter mellan de biståndsgivande och biståndsbegärande länderna vid stöd för hanteringen av moduler med anknytning till luftfart.
account should be taken of common practice of the member states and of international organisations such as extended self-sufficiency periods for urban search and rescue modules or the sharing of tasks between the offering and the requesting country for supporting the operation of modules having an aerial component.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
när det inte längre krävs något bistånd, eller bistånd inte längre kan tillhandahållas, skall den biståndsbegärande staten respektive de deltagande stater som tillhandahåller bistånd underrätta övervaknings- och informationscentrumet, de utsända gemenskapsexperterna och insatsgrupperna om detta.
the requesting state or any of the participating states providing assistance shall inform the monitoring and information centre and the dispatched community experts and assistance intervention teams when their assistance is no longer required or can no longer be provided.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: