인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
20 januari 2009
20 january 2009
마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 18
품질:
den 20 januari,
20 january,
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
den 20 januari 2014
on 20 january 2014
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 4
품질:
av den 20 januari 2012
of 20 january 2012
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 17
품질:
fd.: 20 januari 1955
d.o.b.: 20 january 1955
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
den 19–20 januari 2011
19 and 20 january 2011
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
bryssel den 20 januari 1999
brussels, 20 january 1999
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 15
품질:
f.d.: 20 januari 1955
d.o.b.: 20.1.1955
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
dokumentet lämnat för översättning: 20 januari 2009
document submitted for translation: 20 january 2009
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 5
품질:
i allmänhet är det lättare att erhålla dokumenten om man vänder sig till direkt till den berörda institutionen eller till publikationsbyrån.
in general, however, they can best be obtained directly from the institution concerned or from eur-op.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
till svar på en fråga erhålls dokumenten a, c, d
— horizontal specificity: a concept made up of two or
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
herr talman! Även om det hade varit bättre om vi hade röstat vid lunchdags så är jag nöjd att göra det nu.
mr president, although it would have been better if we had voted at lunchtime, i am happy to go ahead now.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
för det första tar det dock några månader, innan utskottet erhåller dokumenten.
first of all, it takes several months before a committee receives the relevant documents.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
granska ändra dokumentet vid behov
review it and modify it if necessary
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
rådet förväntas godkänna dokumentet vid sitt möte den 12 februari.
it is expected to approve the paper at its meeting on 12 february.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질: