전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ventilation och avledning av förbränningsgaserna
ventilation and evacuation of combustion gases
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
a) koncentrationen av vissa ämnen i förbränningsgaserna:
(a) concentrations of certain substances in the combustion gases:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a) koncentrationen av kolmonoxid (co) i förbränningsgaserna får inte överstiga 100 mg/nm³,
(a) the concentration of carbon monoxide (co) in the combustion gases must not exceed 100 mg/nm3;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gaskondenspanna: en panna som är konstruerad för att slutgiltigt kondensera en stor del av den vattenånga som finns i förbränningsgaserna.
gas condensing boiler: a boiler designed to condense permanently a large part of the water vapour contained in the combustion gases,
under driften av förbränningsanläggningen får följande gränsvärden för halten av kolmonoxid (co) inte överskridas i förbränningsgaserna:
during the operation of the incineration plant the following limit values for carbon monoxide (co) concentrations shall not be exceeded in the combustion gases:
alla förbränningsanläggningar skall utrustas med brännare som automatiskt slås på när temperaturen hos förbränningsgaserna efter den sista inblåsningen av förbränningsluft sjunker under gällande minimitemperatur enligt punkt 2.
all incineration plants shall be equipped with burners which switch on automatically when the temperature of the combustion gases, after the last injection of combustion air, falls below the relevant minimum temperature stated in paragraph 2.
försurningen av luften beror främst på förbränningsgaserna (uppvärmning, energiproduktion), jordbruks och animalieproduktionen och naturligtvis biltrafiken.
acidification of the air is essentially due to combustion gases (heating, energy production), to agricultural and animal production and of course to motor traffic.
denna brännare ska starta automatiskt när temperaturen på förbränningsgaserna sjunker under 850 °c respektive 1100 °c efter den sista inblåsningen av förbränningsluft.
this burner shall be switched on automatically when the temperature of the combustion gases after the last injection of combustion air falls below 850 °c or 1100 °c, as applicable.
tekniker för att minska utsläppen av vissa förorenande ämnen från kommunala avfallsförbränningsanläggningar är väl etablerade. dessa tekniker kan användas till en rimlig kostnad i nya förbränningsanläggningar och gör det möjligt att uppnå halter av förorenande ämnen i förbränningsgaserna som inte överstiger vissa gränsvärden.
whereas the techniques for reducing emissions of certain pollutants from municipal waste incineration plants are well established; whereas they can be applied reasonably economically in new incineration plants; whereas they provide a means of attaining concentrations of pollutants in the combustion gases not exceeding certain limit values;
inom de tidsfrister som anges i punkt 1 för varje anläggningskategori skall alla befintliga kommunala avfallsförbränningsanläggningar efterleva ett gränsvärde på 100 mg/nm³ avseende halten kolmonoxid (co) i förbränningsgaserna när anläggningen är i drift.
within the time limits laid down in paragraph 1 for each category of plant respectively, all existing municipal waste-incineration plants shall observe a limit value of 100 mg/nm3 for the carbon monoxide (co) concentration in the combustion gases while in operation.