전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
förfinansierade varor skall deklareras för export och lämna gemenskapens tullområde inom de tidsgränser som fastställs i gemenskapens jordbrukslagstiftning.
prefinanced goods shall be declared for export and leave the customs territory of the community within the time limits laid down in community agricultural legislation.
förfinansierade varor som hänförts till tullagerförfarandet skall deklareras för export med användning av det formulär som föreskrivs i artikel 205.
prefinanced goods entered for the customs warehousing procedure shall be declared for export using the form provided for in article 205.
det ska beräkna kapitalbaskravet för sina förfinansierade bidrag till en kvalificerad central motpartsfonds obeståndsfond i enlighet med den behandling som anges i artikel 308.
it shall calculate the own funds requirement for its pre-funded contributions to the default fund of a qccp in accordance with the approach set out in article 308;
om deklarationen enligt artikel 513.1 avser förfinansierade varor, skall den upprättas på det formulär som föreskrivs i artikel 205.
where the declaration referred to in article 513 (1) concerns prefinanced goods, it shall be made on the form provided for in article 205.
avsnitt 1 p5 skall med undantag av artiklarna 522 och 524 gälla för förfinansierade varor som hänförs till tullagerförfarandet enligt artikel 98.1 b i kodexen.
sections 1 to 5, excluding articles 522 and 524, shall apply to prefinanced goods which are entered for the customs warehousing procedure in accordance with article 98 (1) (b) of the code.
adet ska beräkna kapitalbaskravet för sina förfinansierade bidrag till en icke-kvalificerad central motpartsfonds obeståndsfond i enlighet med den behandling som anges i artikel 309.
it shall calculate the own funds requirement for its pre-funded contributions to the default fund of a non-qualifying ccp in accordance with the approach set out in article 309.
den lagerbokföring som avses i artikel 807 skall förutom de uppgifter som anges i artikel 817 innehålla uppgift om det datum då de förfinansierade varorna lades upp i frizonen eller frilagret samt en hänvisning till deklarationen för detta.
the stock records referred to in article 807 shall include, in addition to the particulars referred to in article 817, the date on which the prefinanced goods were placed in the free zone or the free warehouse and reference particulars of the entry declaration.
kapitalbaskravet för förfinansierade bidrag till en icke-kvalificerad central motparts obeståndsfond och från ofinansierade bidrag till en icke-kvalificerad central motpart beräkning av en central motparts hypotetiska kapital
own funds requirements for pre-funded contributions to the default fund of a non-qualifying ccp and for unfunded contributions to a non-qualifying ccp
bearbetning av förfinansierade basprodukter i ett tullagers lokaler skall genomföras i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (eeg) nr 565/80.
the processing of prefinanced basic products on the premises of a customs warehouse shall be carried out in accordance with article 4 of council regulation (eec) no 565/80.
ett institut ska beräkna kapitalbaskravet (ki) för att täcka exponeringen till följd av sitt förfinansierade bidrag (dfi) enligt följande:
an institution shall calculate the own funds requirement (ki) to cover the exposure arising from its pre-funded contribution (dfi) as follows:
förfinansierade varor som lagts upp i en frizon eller ett frilager enligt artikel 5 i rådets förordning (eeg) nr 565/80 skall uppvisas och en tulldeklaration inges.
prefinanced goods placed in a free zone or a free warehouse pursuant to article 5 of council regulation (eec) no 565/80 shall be presented and a customs declaration lodged.