전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
symbolerna visar att vi hör till en gemenskap: de utgör inte på minsta vis något försök att utrota våra olika fosterländer.
symbols show that we belong to a community; they do not, in any way, represent an attempt to eradicate our individual native countries.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
men se upp, så att ni inte hamnar i samma båt som dem som vill intala oss, att framtidskonceptet skulle ligga i ett skenbart europa bestående av fosterländer!
but take care that your net contributor debate does not land you in the same boat as those who try to persuade us that the future lies in what would appear to be a europe of fatherlands!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 5
품질:
men på samma sätt som vi vill ha ett europa med fria fosterländer - och inte ett antinationellt och antisocialt europa- vill vi att europas nationer grundar sitt samarbete med de latinamerikanska nationerna på principen om nationell suveränitet och ekonomisk realism.
just as we want a europe of free nations, however, rather than an antinational, antisocial europe, we want the nations of europe to base their cooperation with the nations of latin america on the principle of national sovereignty and economic realism.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
det ni behöver, det är en organisation som kan garantera er säkerhet, men som respekterar er suveränitet, dvs. fosterländernas europa.
what you need is an organization which guarantees your security whilst respecting your sovereignty, that is, a europe of nations.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질: