인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
det innebär inte något hinder eller någon diskriminering i handeln mellan medlemsstaterna och leder inte till snedvridning av konkurrensen dem emellan.
it does not constitute a barrier to or discrimination in trade between member states and does not distort competition between them.
vi måste framför allt undvika- det formulerades väl av vår fördragande aglietta- att kommittéförfarandet blir ett hinder eller minskar jämbördigheten i lagstiftningsfrågor .
above all- and i say this very clearly to our rapporteur, mrs aglietta- we must not allow comitology to become an obstacle to or diminish legislative parity.
det finns många orsaker till att foui-verksamheterna ligger på en låg nivå, till exempel strukturella hinder eller marknadens misslyckanden.
there are many reasons for low levels of r&d&i, which are partly due to structural barriers, and partly to the presence of market failures.
5.2 i grönboken prioriterar kommissionen tydligt marknadsintressen samtidigt som strävanden till allmän nytta snarare utgör hinder eller faktorer som bör anpassas.
5.2 in the green paper the commission gives clear priority to the general market interest whereas public interest objectives are frequently seen as barriers or factors which passively adapt.
regeringen övervakar allt och har blivit en sataniserad regelmakare: det finns inga rättsliga hinder eller etiska restriktioner för lusten efter galna pengar.
the government oversees all and, as the writer of the rules, has become satanised: there are no legal barriers or ethical restrictions when it comes to the lust for mad money.
tyskland drar därför slutsatsen att ersättningssystemet inte skapar några administrativa hinder eller praktiska bördor som skulle leda till en diskriminering av icke-tyska åkare.
therefore, germany concludes that the reimbursement system does not create administrative obstacles or practical burdens that would lead to a discrimination against non-german road hauliers.
endast då kan alla transportslag - inklusive den kombinerade godstrafiken - utnyttja den existerande och planerade infrastrukturen i full utsträckning och utan hinder eller försening.
only if such a proviso is met will all types of transport - including intermodal goods transport - be able to make full and unfettered use, without delay, of existing and planned infrastructure.
de skulle vilja ha ett fullt genomfört eu-område där det går att leva, arbeta, flytta, studera och handla utan administrativa hinder eller diskriminering.
they would like to see a true european area in which they can live, work, move, study and shop without facing red tape or discrimination.
huruvida det finns några hinder (ekonomiska hinder eller andra hinder) som hindrar innehavaren (eller innehavarna) från att utöva rättigheterna.
whether there are any barriers (economic or otherwise) that prevent the holder (or holders) from exercising the rights.