전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
varje gård ska ha en bokföring över gödselanvändningen som beskriver vilka mängder stallgödsel och kvävegödselmedel som sprids och under vilken tid.
fertilisation accounts shall be prepared by each farm; they shall include applied amounts and time of application of manure and nitrogen fertilisers.
sådana åtgärdsprogram bör omfatta åtgärder för att begränsa spridningen på marken av alla kvävegödselmedel och särskilt fastställa gränser för användningen av stallgödsel.
whereas such action programmes should include measures to limit the land-application of all nitrogen-containing fertilizers and in particular to set specific limits for the application of livestock manure;
det gödselmedel som anges i bilaga i till detta direktiv skall läggas till del a punkt 1 "kvävegödselmedel".
the fertilizer included in annex i to this directive shall be added to part a, point 1 entitled 'nitrogenous fertilizers`
jordbrukets kvävebelastning förväntas förbli hög då användningen av kvävegödselmedel i eu beräknas öka med cirka 4 procent till år 2020 (40).
agricultural nitrogen loads are expected to remain high as nitrogen fertiliser use in the eu is projected to increase by around 4 % by 2020 (40).
dessutom är både karbamid och ammoniumnitrat kvävegödselmedel och även om det till viss del finns skillnader i produktionsteknik tillhör de bägge samma generella produktkategori, såsom krävs i grundförordningen.
also, urea and an are both nitrogen fertilisers and, even if differences in production technology exist to some extent, they do belong to the same general category of products, as required by the basic regulation.
den produkt som är föremål för undersökning är samma som i den ursprungliga undersökningen, dvs. ammoniumnitrat, ett kvävegödselmedel i fast form som är vanligt förekommande inom jordbruket.
the product under consideration is the same as in the original investigation, i.e. ammonium nitrate, a solid nitrogen fertiliser commonly used in agriculture.