전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
det är ganska långt fråga om vad för slags anda som råder i samhället .
it is quite a lot to do with what sort of spirit prevails in a society.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
den sökande bör besvara frågorna kort och koncist.
applicants should be clear and concise in their answers.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ja, detta är verkligen en lång fråga, men jag menar att både frågan och resolutionsförslaget om genomförandet av det gemensamma eurobetalningsområdet (sepa) ger en riktig beskrivning av de nyckelfrågor vi måste lösa för att sepa ska bli en framgång.
well, this is indeed a long question but i believe both the question and the draft resolution on sepa implementation correctly identify the key issues we need to resolve to make a success of sepa.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
jag skall, när jag besvarar era frågor, kort återkomma till dessa tre program , som är parallella men ändå kompletterar varandra.
in response to your questions, i will look briefly again at these three programmes, which are parallel but complementary.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
kan ni försäkra oss, herr ordförande, att vi i framtiden kommer att följa talarlistan, och inte tillåta ledamöter att gå emellan med långa frågor , utanför turordningen ?
can you assure us, mr president, that in future we will follow the list of speakers and not allow members to intervene with long questions out of turn?
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.