전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
till sist vill jag bara tillägga att jag inte är medförfattare till ändringsförslag 35 som det står i dokumentet med ändringsförslagen .
finally, i would just add that i am not a co-author of amendment no 35 as stated in the document with the amendments.
som medförfattare till europaparlamentets resolutionsförslag om kirgizistan vill jag tacka mina kolleger för att ha röstat för detta i dag.
as co-author of the european parliament motion for a resolution on kyrgyzstan, i want to express my thanks to fellow members who voted in favour of this document, today.
i egenskap av medförfattare vill jag understryka att en användare enligt bestämmelserna inte kan kopplas bort från internet utan tillsynsnämndens samtycke.
as the co-author, i wish to emphasise that the provisions guarantee that users can only be disconnected from the internet with the assent of the board of regulators.
herr talman! som medförfattare till europaparlamentets resolution om situationen för civilsamhället och minoriteter i vitryssland har jag röstat för resolutionen.
mr president, as a co-author of the european parliament's resolution on the situation regarding civil society and minorities in belarus, i voted in favour of the resolution.
jag hade möjlighet att närvara vid konferensen i egenskap av företrädare för alde-gruppen och som medförfattare till det aktuella gemensamma resolutionsförslaget.
i had the opportunity, as the representative of the delegation of the group of the alliance of liberals and democrats for europe, to attend the conference and, as co-author, to contribute to the present joint motion for a resolution.
positivt är dock att de ändringsförslag som jag står som medförfattare till och som rör ett stöd för en ökning av de s.k. försumbara stöden har rönt framgång.
on the positive side, i note the success of the amendments of which i am a co-author, which support an increase in de minimis payments.
martin Ådahl är utrikesredaktör på finanstidningen och medförfattare till den ny utkomna handboken vad betyder emu? (sns förlag).
the situation was made worse by the insistence of some eu states on the need to introduce euvvidc tendering procedures forprojects valued at more than ecu2m.
herr talman! jag har varit medförfattare till två resolutioner i tät följd , tillsammans med jas gawronski och jacques santer som är experter på detta mycket isolerade land .
mr president, i have been the co-author of two resolutions in quick succession with jas gawronski and jacques santer, who are experts on this very isolated country.
fru talman, jag ämnar inte gå in på vissa ledamöters uppförande , ledamöter som inte har bidragit med varken punkt eller komma i resolutionstexten men som ändå kan ställa sig som medförfattare till densamma .
madam president, i am not going to describe the behaviour of these meps who can name themselves as co-authors without having added a dot or a comma to the text of the resolution.
kan vi kanske påminna kommissionen och rådet om att vi är medlagstiftare, inte medförfattare av förklaringar som inte har någon rättslig kraft, och att vi förlitar oss på kommissionens vilja att få till stånd det vi vill i samband med sändningsplikten .
can we remind perhaps the commission and council that we are co-legislators, not co-drafters of declarations which have no legal force and rely on the commission 's goodwill to deliver on must-carry.
jag skulle vilja förena mig med uttalandet av vår kollega daul, i egenskap av medförfattare med evelyne gebhart , om virkesresolutionen , djupt beklaga och till och med säga att jag är chockerad över att för småmanövrer har man tagit etiopierna som gisslan.
i would like to express my support for the comments of mr daul, who worked together with evelyne gebhardt to draft this resolution on the timber industry, and to express my regret and shock at the fact that we have exploited the plight of the people of ethiopia to further our petty games.
(pl) herr talman, herr kommissionsledamot! som medförfattare av en fråga om visumkostnaderna för vitryssland vill jag tacka er för era förklaringar i dag och fästa er uppmärksamhet på några andra frågor.
(pl) mr president, commissioner, as a co-author of a question on the cost of visas for belarus i wish to thank you for today's explanations and to draw your attention to several additional matters.