전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
det saknas anledning att pröva andrahandsfrågan angående huruvida det är möjligt att lägga samman äktenskapsperioderna då dessa avbryts av en samboperiod på flera år.
mrs eyüp was authorised to join mr eyüp for the purposes of family unity in austria, the member state in which mr eyüp was lawfully employed.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
med beaktande av de särskilda sakomständigheterna i målet vid den nationella domstolen, särskilt att makarna eyüp var sambor mellan deras två äktenskap, kan detta samboförhållande inte anses avbryta deras gemensamma familjeliv i Österrike, vilket innebär att även denna samboperiod i sin helhet skall beaktas vid beräkningen av perioder av laglig bosättning enligt artikel 7 första stycket i beslut 1/80.
she was authorised to enter austria on the ground of preserving the family unit only after her marriage to mr eyüp, which took place on 23 september 1983.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: