전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i en sådan situation kan tillsynsmyndigheterna kräva att försäkringsföretaget inför en finansiell saneringsplan eller höja företagets solvensmarginalkrav.
under these circumstances, the supervisory authorities can require an undertaking to submit a financial recovery plan or increase its required solvency margin.
på grundval av det har olympic airways kunnat upprätta en ny saneringsplan som skall lämnas in till kommissionen inom ramen för det statsstödsförfarande som just nu är på väg.
on this basis, olympic airways has been able to establish a new restructuring plan that has been submitted to the commission in the framework of the state aid procedure currently under way.
i lagförarbetena anges visserligen att målföretaget måste presentera en saneringsplan med positiv verksamhetsprognos, men det framgår inte om en sådan plan uppfyller kraven i riktlinjerna för undsättning och omstrukturering.
while the explanatory memorandum indicates that the target company has to provide a reorganisation plan with a positive business outlook, there is no indication that such a plan would meet the requirements of the rescue and restructuring guidelines, nor that the amount of the aid is limited to the minimum necessary.
Även om alitalia redan har fått omstruktureringsstöd i samband med en saneringsplan som genomfördes under perioden 1996–2000 och ett undsättningsstöd 2004 kan företaget beviljas undantag från engångsvillkoret.
although alitalia had already received restructuring aid linked to the recovery plan over the 1996-2000 period, and rescue aid in 2004, it could be exempted from the ‘one time, last time’ principle.
sernam domaines resultat försämrades däremot successivt från och med 1992, men det var först 1996, delvis på grund av de starka sociala spänningarna inom sncf, som en saneringsplan fastställdes.
however, the business results of sernam domaine steadily deteriorated from 1992 but it was only in 1996, partly because of considerable industrial unrest within sncf, that a recovery plan could be drawn up.
det har konstaterats att minimikapitalkravet inte är uppfyllt, och tillsynsmyndigheterna antingen bedömer att företaget inte kommer att kunna överlämna någon realistisk kortsiktig finansiell saneringsplan eller inte erhåller någon sådan plan inom en månad efter det datum då underlåtelsen upptäcktes.
non-compliance with the minimum capital requirement is observed and the supervisory authorities either consider that the undertaking will not be able to submit a realistic short-term finance scheme or do not obtain such a scheme within one month of the date when non-compliance was observed;
om en kortsiktig finansiell saneringsplan ursprungligen bedömts vara realistisk men avvikelsen från minimikapitalkravet ändå inte har korrigerats inom tre månader från det att den konstaterats, ska avvikelsen offentliggöras vid utgången av denna period tillsammans med en förklaring av dess orsaker och följder samt eventuella vidtagna korrigerande åtgärder samt eventuella ytterligare planerade korrigerande åtgärder.
where, in spite of a short-term finance scheme initially considered to be realistic, non-compliance with the minimum capital requirement has not been resolved three months after its observation, it shall be disclosed at the end of that period, together with an explanation of its origin and consequences, including any remedial measures taken as well as any further remedial measures planned.
den åtgärdsplan som avses i artikel 138.2 och den finansiella saneringsplan som avses i artikel 139.2 ska minst innehålla uppgifter eller bevis avseende följande:
the recovery plan referred to in article 138(2) and the finance scheme referred to in article 139(2) shall, at least include particulars or evidence concerning the following:
genom en skrivelse av den 29 januari 2010 underrättade kommissionen frankrike om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 108.2 i fördraget om europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat euf-fördraget) avseende fmea:s investering och en plan för förlängning av återbetalningstiden för skatteskulder och obetalda sociala avgifter (nedan även kallad saneringsplan) som trèves beviljats av de franska myndigheterna.
by letter dated 29 january 2010, the commission notified france of its decision to initiate the procedure laid down in article 108(2) of the treaty on the functioning of the european union (below: ‘tfeu’) concerning the fmea investment and a plan to reschedule trèves’ tax and social security debts (also referred to as the ‘debt settlement plan’) authorised by the french administration.