전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i europa är språkskillnaderna ett faktum.
in europe, linguistic diversity is a fact of life.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
här sammanfaller språkskillnaderna inom ett område ofta med skillnaderna mellan fattig och rik , makthavare och maktlös, vinnare och förlorare.
in europe, language differences within one region often reflect differences between rich and poor, powerful and powerless, winners and losers.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
kostnaderna och svårigheterna på grund av språkskillnaderna sänker tillväxttakten och kan totalt sett hämma utvecklingen av de europeiska företag som sysslar med digitalt innehåll.
the costs and difficulties due to linguistic differences slow down growth and may hamper the overall development of the european industries linked to digital content.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
2.14 regionkommittén anser i likhet med kommissionen att språkskillnaderna sänker tillväxttakten och kan hämma den allmänna utvecklingen för de europeiska företag som sysslar med digitalt innehåll.
2.14 the cor agrees with the european commission that linguistic differences slow down growth and may hamper overall development of european industries linked to digital content.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de bör under inga omständigheter återspegla eller tjäna som medel för att förmedla något slags europeisk allmän opinion som inte existerar och inte kommer att existera eftersom språkskillnaderna är ett faktum och europeiska unionen är ett medel och inte ett mål i sig själv.
on no account should they reflect, or become the means of conveying, some supposed european public opinion which does not exist and will not exist, because language differences are a fact and the european union is a means and not an end in itself.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:
trots det reducerade globala omfånget av detta värde måste man inse att medlemsstaterna, eller hela gemenskapen i undantagsfall , kommer att få problem med betalningsbalansen , särskilt om, i motsats till usa , den fria rörelsen av arbetskraft är begränsad- främst på grund av språkskillnaderna - och de automatiska stabilitetsfaktorerna samt den federala budgetens omfång fungerar som stötdämpare i usa .
despite the overall reduction in this amount, the fact has to be faced that countries of the european union, or the union as a whole, for exceptional reasons are beginning to have problems as regards balance of payments, above all because, in contrast to what is happening in the united states, for example, workers have less mobility- especially because of language differences- and the automatic stabilizers and the scale of the federal budget operate in the united states as shock absorbers.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질: