전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
förekomsten av växtskadegörare som minskar förökningsmaterialets användbarhet skall accepteras endast på lägsta möjliga nivå.
the presence of harmful organisms which reduce the usefulness of the propagation material shall be tolerated only at the lowest possible level.
belgien och tyskland har båda fastställt ett åtgärdsprogram för att utrota växtskadegörare som förts in på deras territorium.
belgium and germany have each established a programme of actions to eradicate organisms harmful to plants introduced in their territories.
leverantörerna ska föra förteckning över alla förekomster av växtskadegörare i sina lokaler och över alla åtgärder som vidtagits med anledning härav.
the supplier shall keep records of all occurrences of harmful organisms on his premises and of all measures taken in relation to such occurrences.
leverantörerna skall föra förteckning över alla förekomster av växtskadegörare i sina lokaler och över alla åtgärder som vidtagits med anledning härav.
the supplier shall keep records of all occurrences of harmful organisms on his premises and of all measures taken in relation to such occurrences.
förökningsmaterialet skall elimineras om det uppvisar klara tecken eller symtom på angrepp av växtskadegörare mot vilka det inte finns någon effektiv behandling.
propagation material presenting clear signs or symptoms ascribable to harmful organisms for which there are no efficient treatments shall be eliminated.
skyddsåtgärder mot införsel av växtskadegörare till enskilda medlemsstater har endast begränsad effekt om inte sådana skadegörare bekämpas samtidigt och metodiskt i hela gemenskapen och hindras från att sprida sig.
whereas proctective measures to prevent the introduction of harmful organisms into individual member states would have only a limited effect if such organisms were not controlled simultaneously and methodically throughout the community and were not prevented from spreading;