전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
9 llet undersökningar
alla sede di somministrazione
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
à terställ innehållet
azzera i contenuti
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
administreringsstä mycket vanlig llet
molto comune molto comune
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
och/ eller symtom vid administreringsstä llet
e condizioni relative
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
allmänna symtom och/ eller symtom vid administreringsstä llet
gastrointestinali patologie della cute e del tessuto sottocutaneo patologie sistemiche e condizioni relative alla sede di somministrazione
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
•hur högt riskbegränsningsåtgärder i det aktuella fast llet bör prioriteras.
•la priorità relativa dell’azione per ridurre il rischio.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
allmänna symtom och/ eller symtom vid administreringsstä llet undersökningar
disordini generali e
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
vid undertecknandet av detta avtal noterar konungariket danmark inneha˚llet i avtalen
gli stati parte della convenzione del 1990 confermano che nel quadro della convenzione del 1990 applicheranno l’articolo 5, paragrafo 4, della convenzione stabilita
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
inneha˚llet i meddelandet skall vara detsamma som i punkt 2.1.
la comunicazione contiene gli stessi dati menzionati al punto 2.1.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
5) tredjelandsmedborgare som a¨r skyldiga att ha transitvisering beho¨ver ingen visering fo¨r flygplatstransitering vid transitering via en o¨sterrikisk flygplats, om de fo¨r den tidsperiod som transiteringsuppeha˚llet varar innehar — ett uppeha˚llstillsta˚nd fra˚n andorra, japan, kanada, monaco, san marino, schweiz, vatikanstaten eller fo¨renta staterna som garanterar en absolut ra¨tt att a˚terva¨nda, — en visering eller ett uppeha˚llstillsta˚nd fra˚n en stat som a¨r ansluten till schengenkonventionen och fo¨r vilken denna konvention har tra¨tt i kraft, — ett uppeha˚llstillsta˚nd fra˚n en ees-medlemsstat. 6) medborgarna a¨r viseringsskyldiga om de inte fo¨rfogar o¨ver en giltig visering fo¨r ees–medlemsstaterna, schweiz, kanada eller fo¨renta staterna.
— ai membri dell’equipaggio di aerei cittadini di uno stato parte della convenzione di chicago. 5) solo qualora i passeggeri non siano in possesso di un titolo di soggiorno valido per gli stati membri dello see,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.