검색어: leveransdeklarationer (스웨덴어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

이탈리아어

정보

스웨덴어

leveransdeklarationer

이탈리아어

dichiarazioni di consegna

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

avtal och leveransdeklarationer

이탈리아어

contratti e dichiarazioni di consegna

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

f) avtal och leveransdeklarationer.

이탈리아어

f) i contratti e/o le dichiarazioni di consegna.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

anmälan av avtal och leveransdeklarationer

이탈리아어

comunicazioni

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

av samma skäl bör det fastställas vilken information som skall finnas i stödansökningar och förädlingsföretagens lagerbokföring och leveransdeklarationer.

이탈리아어

per questo è opportuno definire le indicazioni che devono figurare nelle domande di aiuto, nella contabilità di magazzino e nelle dichiarazioni di consegna delle imprese di trasformazione.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de avtal och leveransdeklarationer som avses i artiklarna 14 och 15 skall ingås respektive upprättas skriftligen minst två arbetsdagar före leveransdagen.

이탈리아어

i contratti e le dichiarazioni di consegna, di cui agli articoli 14 e 15, sono redatti per iscritto almeno due giorni lavorativi prima della data di consegna.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

(9) om avtal inte används bör förädlingsföretagen upprätta leveransdeklarationer som uppfyller samma krav som gäller för avtalen.

이탈리아어

(9) in certi casi i contratti non si applicano e le imprese di trasformazione devono presentare dichiarazioni di consegna soggette alle condizioni vigenti per i contratti stessi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

förädlingsföretag och uppköpare av foder för torkning eller malning skall senast den 15 i varje månad ge den behöriga myndigheten en sammanfattande lista över de avtal och leveransdeklarationer som ingicks respektive upprättades under den föregående månaden.

이탈리아어

le imprese di trasformazione e gli acquirenti di foraggi destinati all’essiccazione e/o alla macinazione trasmettono all’autorità competente, entro il 15 di ogni mese, un elenco riepilogativo dei contratti stipulati nel corso del mese precedente e delle dichiarazioni di consegna presentate nel corso del mese precedente.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

senast den 31 augusti efter det aktuella regleringsårets början skall förädlingsföretagen till den behöriga myndigheten inge en kopia av de avtal som anges i punkt 1 och en kopia av de leveransdeklarationer som anges i punkterna 2 och 3 med en förteckning över de berörda jordbruksskifterna.

이탈리아어

entro il 31 agosto successivo all'inizio della campagna in questione, l'impresa di trasformazione presenta all'autorità competente una copia dei contratti di cui al paragrafo 1 e una copia delle dichiarazioni di consegna di cui ai paragrafi 2 e 3, unitamente ad un elenco riepilogativo delle particelle agricole in causa.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att underlätta denna kontroll och för att säkerställa att de villkor som berättigar till stöd uppfylls är det lämpligt att föreskriva att förädlingsföretagen och uppköparen av foder för dehydratisering blir föremål för ett godkännandeförfarande. det är också lämpligt att fastställa vilka obligatoriska uppgifter som skall finnas med i ansökningarna om stöd och i förädlingsföretagens lagerbokföring och leveransdeklarationer.

이탈리아어

603/95, gli stati membri devono predisporre un controllo che consenta di verificare, per ogni impresa o acquirente di foraggi da disidratare, l'osservanza delle condizioni definite dallo stesso regolamento; che, per agevolare le operazioni di controllo e garantire l'osservanza delle condizioni che danno diritto all'aiuto, occorre prevedere che le imprese di trasformazione e gli acquirenti di foraggi da disidratare siano sottoposti ad una procedura di riconoscimento; che, allo stesso fine, è opportuno definire le indicazioni che devono figurare nelle domande di aiuto, nella contabilità di magazzino e nelle dichiarazioni di consegna delle imprese di trasformazione; che occorre infine precisare gli altri documenti giustificativi da fornire;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

med hänsyn till vissa svårigheter, förbundna i synnerhet med årstidsväxlingarna, som jordbrukarna står inför, är det lämpligt att justera tidsfristen för ingående av avtal och dagen för inlämnande av avtal och leveransdeklarationer till den behöriga myndigheten, utan att kontrollsystemet därmed försvagas.

이탈리아어

considerando che, tenendo conto di alcuni vincoli cui sono soggetti i produttori agricoli, imputabili in particolare al ciclo stagionale, è opportuno modificare il termine di conclusione dei contratti e la relativa data di presentazione nonché la data delle dichiarazioni di consegna all'autorità competente, senza comunque indebolire il sistema di controllo posto in essere;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

e) de jordbruksskiften där det foder som skall förädlas har odlats, med hänvisning till den samlade ansökan där skiftena har deklarerats i enlighet med artikel 14.1 i förordning (eg) nr 796/2004 eller, om avtalet ingicks eller leveransdeklarationen verkställdes före den dag då den samlade ansökan lämnades in, ett åtagande att deklarera skiftena i den ansökan.

이탈리아어

e) l’identificazione della o delle particelle agricole su cui sono coltivati i foraggi da trasformare, con riferimento alla domanda unica di aiuto in cui sono state dichiarate le particelle a norma dell’articolo 14, paragrafo 1, del regolamento (ce) n. 796/2004 e, qualora sia stato concluso un contratto o sia stata resa una dichiarazione di consegna prima della data di presentazione della domanda unica di aiuto, un impegno di dichiarare le particelle nella domanda unica di aiuto.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:

인적 기여로
7,794,574,399 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인