전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
av efraims stam: hosea, nuns son;
ベニヤミンの部族ではラフの子パルテ、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han förkastade ock josefs hydda och utvalde icke efraims stam.
神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
efraims barn, välbeväpnade bågskyttar, vände om på stridens dag.
エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och av efraims barn stam en hövding, kemuel, siftans son;
エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och följande voro deras namn: ben-hur i efraims bergsbygd;
その名は次のとおりである。エフライムの山地にはベンホル。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
under fötterna bliver den då trampad, efraims druckna mäns stolta krona.
エフライムの酔いどれの誇る冠は足で踏みにじられる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
så drog då folket ut på fältet mot israel, och striden stod i efraims skog.
こうして民はイスラエルに向かって野に出て行き、エフライムの森で戦ったが、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
från dan höres ju en budbärare ropa, och från efraims bergsbygd en som bådar fördärv.
ダンから告げる声がある、エフライムの山から災を知らせている。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och hela naftali och efraims och manasses land, och hela juda land, ända till västra havet,
ナフタリの全部、エフライムとマナセの地およびユダの全地を西の海まで示し、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
av efraims barn tjugu tusen åtta hundra, tappra stridsmän, namnkunniga män i sina familjer;
エフライムの子孫からは二万八百人、皆勇士で、その氏族の名ある人々であった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och bland kehats barns släkter fingo några följande städer ur efraims stam såsom sitt område:
コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i jerusalem bodde en del av juda barn, av benjamins barn och av efraims och manasse barn, nämligen:
またエルサレムにはユダの子孫、ベニヤミンの子孫およびエフライムとマナセの子孫が住んでいた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han lade in krigsfolk i alla juda fasta städer och lade in besättningar i juda land och i de efraims städer som hans fader asa hade intagit.
ユダのすべての堅固な町々に軍隊を置き、またユダの地およびその父アサが取ったエフライムの町々に守備隊を置いた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och kehats övriga barn fingo genom lotten ur efraims stams släkter, ur dans stam och ur ena hälften av manasse stam tio städer.
その他のコハテびとは、くじによって、エフライムの部族の氏族、ダンの部族、およびマナセの半部族のうちから、十の町を獲た。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
från tappua gick gränsen västerut till kanabäcken och gick sedan ut vid havet. detta var efraims barns stams arvedel, efter deras släkter.
タップアからその境は西に進んで、カナの川に達し、海に至って尽きる。これはエフライムの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業である。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
den elfte, den som tjänstgjorde under elfte månaden, var pirgatoniten benaja, av efraims barn. och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.
十一月の第十一の将はエフライムの子孫であるピラトンびとベナヤであって、その組には二万四千人あった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.
わたしがイスラエルをいやすとき、エフライムの不義と、サマリヤの悪しきわざとは現れる。彼らは偽りをおこない、内では盗びとが押し入り、外では山賊の群れが襲いきたる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dessa voro efraims barn, efter deras släkter: av sutela sutelaiternas släkt, av beker bekeriternas släkt, av tahan tahaniternas släkt.
エフライムの子孫は、その氏族によれば、次のとおりである。シュテラからはシュテラびとの氏族が出、ベケルからベケルびとの氏族が出、タハンからタハンびとの氏族が出た。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
efter herrens befallning gåvo de honom nämligen den stad som han begärde, timnat-sera i efraims bergsbygd; och han bebyggde staden och bosatte sig där.
すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och eleasar, arons son, dog, och man begrov honom i hans son pinehas' stad, gibea, som hade blivit denne given i efraims bergsbygd.
アロンの子エレアザルも死んだ。人々は彼を、その子ピネハスに与えられた町で、エフライムの山地にあるギベアに葬った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: