전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
men hon gick upp och lade honom på gudsmannens säng och stängde igen om honom och gick ut.
母は上がっていって、これを神の人の寝台の上に置き、戸を閉じて出てきた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då tog profeten upp gudsmannens döda kropp och lade den på åsnan och förde den tillbaka; och den gamle profeten begav sig in i sin stad för att hålla dödsklagan och begrava honom.
そこで預言者は神の人の死体を取りあげ、それをろばに載せて町に持ち帰り、悲しんでそれを葬った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och konungen höll då på att tala med gehasi, gudsmannens tjänare, och sade: »förtälj för mig alla de stora ting som elisa har gjort.»
時に王は神の人のしもべゲハジにむかって「エリシャがしたもろもろの大きな事をわたしに話してください」と言って、彼と物語っていた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sade konungen till hasael: »tag skänker med dig och gå gudsmannen till mötes, och fråga herren genom honom om jag skall tillfriskna från denna sjukdom.
王はハザエルに言った、「贈り物を携えて行って神の人を迎え、彼によって主に『わたしのこの病気はなおりましょうか』と言って尋ねなさい」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: