전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
petrus
ペトロ
마지막 업데이트: 2013-03-08 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
det var en äkta petrus christus.
ペトルス・クリストゥスの 本物だ
마지막 업데이트: 2016-10-28 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
jag är petrus och förnekar will en tredje gång.
聖ペトロは三度ウィルを拒絶 してくれると私は思うよ。
då nekade petrus åter. och i detsamma gol hanen.
ペテロはまたそれを打ち消した。するとすぐに、鶏が鳴いた。
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
och filippus var från betsaida, andreas' och petrus' stad.
ピリポは、アンデレとペテロとの町ベツサイダの人であった。
när de arresterade kristus förnekade petrus att han var en av hans lärjungar.
キリストが捕らえられた時 ペーターは使徒になるのを嫌がった
då begåvo sig petrus och den andre lärjungen åstad på väg till graven.
そこでペテロともうひとりの弟子は出かけて、墓へむかって行った。
1500-tal, efter petrus christus "porträtt av ung flicka".
16世紀 ペトルス・クリストゥスによる 若い女性の肖像
마지막 업데이트: 2016-10-28 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
och under samtal med honom trädde petrus in och fann många vara där församlade.
それから共に話しながら、へやにはいって行くと、そこには、すでに大ぜいの人が集まっていた。
medan petrus ännu så talade, föll den helige ande på alla dem som hörde hans tal.
ペテロがこれらの言葉をまだ語り終えないうちに、それを聞いていたみんなの人たちに、聖霊がくだった。
och ropade på någon för att få veta om simon, som ock kallades petrus, gästade där.
そして声をかけて、「ペテロと呼ばれるシモンというかたが、こちらにお泊まりではございませんか」と尋ねた。
när så petrus kom upp till jerusalem, begynte de som voro omskurna gå till rätta med honom;
そこでペテロがエルサレムに上ったとき、割礼を重んじる者たちが彼をとがめて言った、
simon petrus svarade och sade: »du är messias, den levande gudens son.»
シモン・ペテロが答えて言った、「あなたこそ、生ける神の子キリストです」。
när denne nu fick se petrus och johannes, då de skulle gå in i helgedomen, bad han dem om en allmosa.
彼は、ペテロとヨハネとが、宮にはいって行こうとしているのを見て、施しをこうた。
ty densamme som hade stått petrus bi vid hans apostlaverksamhet bland de omskurna, han hade ock stått mig bi bland hedningarna --
(というのは、ペテロに働きかけて割礼の者への使徒の務につかせたかたは、わたしにも働きかけて、異邦人につかわして下さったからである)、
sedan, efter honom, kom ock simon petrus dit. han gick in i graven och fick så se huru bindlarna lågo där,
シモン・ペテロも続いてきて、墓の中にはいった。彼は亜麻布がそこに置いてあるのを見たが、
en av de två som hade hört var johannes sade, och som hade följt jesus, var andreas, simon petrus' broder.
ヨハネから聞いて、イエスについて行ったふたりのうちのひとりは、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
när han sedan satt på oljeberget, mitt emot helgedomen, frågade honom petrus och jakob och johannes och andreas, då de voro allena:
またオリブ山で、宮にむかってすわっておられると、ペテロ、ヤコブ、ヨハネ、アンデレが、ひそかにお尋ねした。
då svarade petrus honom och sade: »herre, är det du, så bjud mig att komma till dig på vattnet.»
するとペテロが答えて言った、「主よ、あなたでしたか。では、わたしに命じて、水の上を渡ってみもとに行かせてください」。
petrus sade till honom: »herre, varför kan jag icke följa dig nu? mitt liv vill jag giva för dig.»
ペテロはイエスに言った、「主よ、なぜ、今あなたについて行くことができないのですか。あなたのためには、命も捨てます」。