전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en tidsplan som innebär att tillbakadragandet av flygplan som inte motsvarar normerna i kapitel 3 sker gradvis skulle vara till fördel för såväl lufttrafikföretag som flygplanstillverkare.
že časový plán postupného vyjímání těchto letadel, která nevyhovují normám kapitoly 3, z registrů členských států by byl možný pro letecké dopravní společnosti i pro výrobce;
flygningar som utförs av flygbolag, flygplanstillverkare eller företag som utför underhåll och som inte transporterar passagerare, bagage, last eller post och
lety provozované leteckými dopravci, výrobci letadel nebo společnostmi provádějícími údržbu, nepřevážející ani cestující či zavazadla, ani náklad či poštovní zásilky;
branschen är global, och produkter, komponenter och system är föremål för omfattande testning och certifiering av flygplanstillverkare och relevanta nationella och internationella organ.
odvětví má světový charakter a výrobky, součásti a systémy jsou předmětem rozsáhlých zkoušek a osvědčování leteckými výrobci a příslušnými národními a mezinárodními orgány.
det andra rörde också ett handelshinder i brasilien. det lämnades in av dornier, en tyskflygplanstillverkare, och handlade om de exportsubventioner den brasilianska regeringen beviljade embraer,en av landets flygplanstillverkare.
druhý případ, který se opět týkal obchodní překážky v brazílii, podala společnost dornier, německý výrobce letadel, v souvislosti s vývozními subvencemi, které brazilská vláda dávala jednomu svému výrobci letadel, společnosti embraer.
det är lämpligt att begränsa utnyttjandet av civila jetmotordrivna underljudsflygplan som är registrerade i medlemsstaterna till sådana som motsvarar normerna i kapitel 3 i bilaga 16. en tidsplan som innebär att tillbakadragandet av flygplan som inte motsvarar normerna i kapitel 3 sker gradvis skulle vara till fördel för såväl lufttrafikföretag som flygplanstillverkare.
vzhledem k tomu, že je vhodné omezit provoz civilních podzvukových tryskových letadel zapsaných v registrech členských států na letadla, která vyhovují normám kapitoly 3 přílohy 16; že časový plán postupného vyjímání těchto letadel, která nevyhovují normám kapitoly 3, z registrů členských států by byl možný pro letecké dopravní společnosti i pro výrobce;
(3) den tyska flygplanstillverkaren dornier tillhörde sedan 1996 det amerikanska företaget fairchild aerospace. dornier tillverkade flygplan och flygplansdelar i bayerska oberpfaffenhofen-wessling, där företaget hade omkring 3600 anställda. produktionsanläggningarna och affärslokalerna i förenta staterna likviderades. dornier begärde företaget i konkurs i mars 2002.
(3) německý výrobce letadel dornier patřil od roku 1996 americké společnosti fairchild aerospace. dornier vyráběl s přibližně 3600 zaměstnanci v oberpfaffenhofen-wessling v bavorsku letadla a části letadel. výrobní a obchodní prostory ve spojených státech byly likvidovány. dornier podal v březnu 2002 návrh na prohlášení konkurzu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: