인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
b) regelbundet jämföra nationella vetenskapliga och tekniska utvecklingsprogram av intresse för gemenskapen och förse kommissionen med information i syfte att identifiera vilka samordningsverksamheter som medlemsstaterna kan åta sig,
b) pravidelně porovnávají vnitrostátní programy vědeckého výzkumu a technologického rozvoje v oblastech zájmu společenství a poskytují komisi informace týkající se takového srovnání s cílem určit koordinační opatření, která by mohla být přijata mezi členskými státy;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
anslaget skall också täcka kostnaderna för samordningsverksamheter i fråga om arbetskraftens rörlighet och kompetens i områden på ömse sidor av en nationsgräns. särskild uppmärksamhet skall ägnas åt samarbete med regioner i de yttersta randområdena.
podle článku 185 finančního nařízení a příslušných článků rámcového nařízení pro všechny orgány zřízené společenstvími byla úloha rozpočtového orgánu posílena. pravděpodobný rozpis plateb vůči závazkům je následovný: příjmy: _bar_ _bar_ — hlava 1 "podpora evropského společenství" _bar_ 19450000 _bar_ — hlava 2 "jiné příjmy" _bar_ — _bar_ celkem _bar_ 19450000 _bar_ výdaje: _bar_ _bar_ — hlava 1 "zaměstnanci" _bar_ 12895000 _bar_
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
det finns anledning att ompröva byråns organisation när det gäller stöd- och samordningsverksamheterna och att utreda om man inte bör inrätta en särskild enhet för denna verksamhet inom serviceplattformen.
bylo by vhodné přehodnotit organizaci úřadu, pokud jde o koordinační a pomocné operace, a zvážit, zda by nemělo být vytvořeno zvláštní oddělení, které by se věnovalo operacím tvořícím součást platformy služeb.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.