전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
han lät ock sin son gå genom eld och övade teckentyderi och svartkonst och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.
wamcandisa unyana wakhe emlilweni, waba litola, wahlaba izihlabo, wamisa abaneshologu noosiyazi, waphikela ukwenza okubi emehlweni kayehova, ukuba amqumbise.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han lät ock sina barn gå genom eld i hinnoms sons dal och övade teckentyderi, svartkonst och trolldom och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.
yena wabacandisa oonyana bakhe emlilweni, emfuleni wakwabhen-hinom, waba litola, wahlaba izihlabo, wakhafula, wamisa abaneshologu noosiyazi, wakwandisa ukwenza okubi emehlweni kayehova, ukuba amqumbise.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
samuel var nu död, och hela israel hade hållit dödsklagan efter honom; och de hade begravit honom i hans stad, i rama. och saul hade utdrivit andebesvärjare och spåmän ur landet.
ke kaloku usamuweli ubeselefile; abemmbambazelele onke amasirayeli; abemngcwabele erama, emzini wakhe. usawule ebebagxothile ezweni abaneshologu noosiyazi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men kvinnan svarade honom: »du vet ju själv vad saul har gjort, huru han har utrotat andebesvärjare och spåmän ur landet. varför lägger du då ut en snara för mitt liv och vill döda mig?»
yathi inkazana leyo kuye, yabona uyakwazi nawe akwenzileyo usawule, ukuba ubanqamle ezweni abaneshologu noosiyazi; yini na ukuba uwuthiyele umphefumlo wam, ukuze ndibulawe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: