검색어: hongkongkonventionen (스웨덴어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Portuguese

정보

Swedish

hongkongkonventionen

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

포르투갈어

정보

스웨덴어

dessa krav för fartygsåtervinningsanläggningar bör baseras på kraven enligt hongkongkonventionen.

포르투갈어

os requisitos aplicáveis aos estaleiros de reciclagem de navios deverão basear-se nos requisitos da convenção de hong kong.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

intyget om överensstämmelse får utformas med utgångspunkt i tillägg 3 till hongkongkonventionen.

포르투갈어

a declaração de conformidade pode ter por base o apêndice 3 da convenção de hong kong.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det intyg som krävs enligt punkt 2 c i denna artikel för att säkerställa att den överensstämmer med tillägg 7 till hongkongkonventionen.

포르투갈어

da declaração referida no n.o 2, alínea c), do presente artigo, a fim de assegurar a sua coerência com o apêndice 7 da convenção de hong kong.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kommissionen ska anta genomförandeakter i syfte att fastställa formatet för inventeringsintyget för att säkerställa att det står i överensstämmelse med tillägg 3 till hongkongkonventionen.

포르투갈어

a comissão adota atos de execução para estabelecer o modelo do certificado de inventário, a fim de assegurar a sua coerência com o apêndice 3 da convenção de hong kong.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vid översynen ska det övervägas om fartygsåtervinningsanläggningar som har auktoriserats enligt hongkongkonventionen ska tas upp på den europeiska förteckningen i syfte att undvika dubbelarbete och administrativ börda.

포르투갈어

esse reexame pondera a oportunidade de incluir na lista europeia os estaleiros de reciclagem de navios autorizados nos termos da convenção de hong kong, para evitar duplicação de esforços e encargos administrativos.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

att hålla en förteckning över farliga material som finns ombord på ett fartyg under hela dess livscykel utgör ett viktigt krav i hongkongkonventionen och i denna förordning.

포르투갈어

a conservação a bordo do navio, ao longo de todo o seu ciclo de vida, de um inventário de matérias perigosas é um requisito essencial previsto na convenção de hong kong e no presente regulamento.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

enligt föreskrift 8.2 i hongkongkonventionen ska ett fartyg som är avsett att återvinnas minimera mängden fartygsgenererat avfall under perioden innan fartyget anländer till fartygsåtervinningsanläggningen.

포르투갈어

nos termos da regra 8(2) da convenção de hong kong, os navios destinados a ser reciclados deverão minimizar as quantidades de resíduos resultantes da sua operação no período prévio à sua entrada num estaleiro de reciclagem de navios.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

dessutom syftar denna förordning till att underlätta ratificeringen av 2009 års internationella hongkongkonvention om säker och miljöriktig fartygsåtervinning (nedan kallad hongkongkonventionen).

포르투갈어

além disso, o presente regulamento destina-se a facilitar a ratificação da convenção internacional de hong kong para a reciclagem segura e ambientalmente correta dos navios, de 2009 (a seguir designada «convenção de hong kong»).

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

denna förordning syftar till att underlätta en snabb ratificering av hongkongkonventionen, både inom unionen och i tredjeländer, genom att proportionella kontroller tillämpas med avseende på fartyg och fartygsåtervinningsanläggningar på grundval av den konventionen.

포르투갈어

o presente regulamento destina-se a facilitar a rápida ratificação da convenção de hong kong, tanto no interior da união como pelos países terceiros, aplicando aos navios e aos estaleiros de reciclagem de navios controlos proporcionados com base na referida convenção.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vid tolkning av kraven i denna förordning bör hänsyn tas till de riktlinjer som imo har utarbetat (nedan kallade imo-riktlinjer) som stöd för hongkongkonventionen.

포르투갈어

na interpretação dos requisitos do presente regulamento, deverão ser tomadas em consideração as diretrizes elaboradas pela omi (a seguir designadas «diretrizes da omi») para apoiar a convenção de hong kong.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den nuvarande kapaciteten för säker och miljöriktig återvinning av fartyg i länder som inte är medlemmar i oecd är tillräcklig för att hantera alla fartyg som för en medlemsstats flagg, och förväntas växa ytterligare fram till 2015 till följd av åtgärder som dessa länder har vidtagit för att uppfylla kraven i hongkongkonventionen.

포르투갈어

a atual capacidade de reciclagem de navios segura e ambientalmente correta em países que não são membros da ocde é suficiente para tratar todos os navios que arvoram a bandeira de um estado-membro e prevê-se que continue a expandir-se até 2015 em resultado das medidas adotadas pelos países recicladores para dar cumprimento aos requisitos da convenção de hong kong.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att en fartygsåtervinningsanläggning ska upptas i den europeiska förteckningen måste den uppfylla följande krav i enlighet med relevanta bestämmelser i hongkongkonventionen och med beaktande av relevanta riktlinjer från imo, ilo, baselkonventionen och stockholmskonventionen om långlivade organiska föroreningar och andra internationella riktlinjer:

포르투갈어

para ser inscrito na lista europeia, um estaleiro de reciclagem de navios deve satisfazer os requisitos seguintes, em conformidade com as disposições pertinentes da convenção de hong kong e tendo em conta as diretrizes pertinentes da omi, da oit, da convenção de basileia e da convenção de estocolmo sobre poluentes orgânicos persistentes, e outras diretrizes internacionais:

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

fartyg som vare sig faller inom tillämpningsområdet för hongkongkonventionen eller för den här förordningen liksom avfall ombord på ett fartyg som inte utgörs av fartygsgenererat avfall bör även i fortsättningen omfattas av förordning (eg) nr 1013/2006 och europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/eg respektive 2008/99/eg [7].

포르투갈어

os navios que não sejam abrangidos pelo âmbito de aplicação da convenção de hong kong nem do presente regulamento, assim como quaisquer resíduos presentes a bordo do navio que não resultem da operação do navio, deverão continuar a estar sujeitos ao regulamento (ce) n.o 1013/2006 e às diretivas 2008/98/ce e 2008/99/ce do parlamento europeu e do conselho [7].

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,776,866,231 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인