검색어: undantagsförordningen (스웨덴어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Portuguese

정보

Swedish

undantagsförordningen

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

포르투갈어

정보

스웨덴어

denna period motsvarar giltighetsperioden för undantagsförordningen

포르투갈어

o calendário corresponde ao período de validade do regulamento de isenção

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

antagandet i juli av den nya undantagsförordningen för bilförsäljningsavtal kan tjäna som ett konkret exempel.

포르투갈어

a adopção em julho do novoregulamento de isenção em matéria de distribuição de veículos automóveis pode servir de exemploconcreto.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den 22 september 2002 upphör grupp undantagsförordningen för fordon att gälla. europeiska kommissionen har presenterat en

포르투갈어

o comissário garantiu que a comissão, na preparação das suas propostas, teve em conta a diversidade do sector pesqueiro na ue, relembrando que foram feitos 22 estudos de impacto regional.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

konrad redogjorde för den gamla grupp undantagsförordningen där situationen präglas av obalans mellan tillverkare och återförsäljare.

포르투갈어

dado que o regulamento de isenção por categoria (ric) expira em 22 de setembro de 2002, a comissão apresentou um regulamento

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de aktiviteter som omfattas av stöd till kostnader för att organisera samverkansformer kan anses som tekniskt stöd inom jordbrukssektorn enligt artikel 14 i undantagsförordningen.

포르투갈어

as acções em função das quais é concedido auxílio sob a forma de subsídio às despesas de organização de agrupamentos devem ser consideradas assistência técnica a produtores agrícolas na acepção do artigo 14.o do regulamento (ce) n.o 1/2004.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

Övriga upplysningar -undantagsförordningen upphör att gälla den 31 december 2006, varpå följer en övergångsperiod på sex månader. -

포르투갈어

outras informações -"o regulamento de isenção deixa de vigorar em 31 de dezembro de 2006 e será prorrogado por um período transitório de seis meses". -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

gruppundantaget gör att medlemsstaterna genast kan bevilja stöd utan att det behövs något förhandsmeddelande till eller godkännande från kommissionen, under förutsättning att villkoren i undantagsförordningen är uppfyllda.

포르투갈어

as isenções por categoria permitem que os estados­membros concedam os auxílios imedia­tamente, sem necessidade de notificação prévia e de autorização pela comissão, desde que sejam preenchidas as condições fixadas no regulamento de isenção.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

- när det gäller företag som bearbetar och saluför jordbruksprodukter gäller det högsta tillåtna investeringsbelopp som anges i artikel 1.3 i undantagsförordningen 1/2004

포르투갈어

- para as explorações de transformação e comercialização dos produtos agrícolas, o montante máximo é o fixado no n.o 3 do artigo 1.o do regulamento (ce) n.o 1/2004

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

antagandet i juli avden nya undantagsförordningen för bilförsäljningsavtal kan tjäna som ett konkret exempel.det är hög tid att vi verkligen får en inre marknadför bilar, i konsumenternas intresse, men även tillgagn för den europeiska industrins konkurrenskraft.

포르투갈어

a adopção em julhodo novo regulamento de isenção em matéria dedistribuição de veículos automóveis pode servirde exemplo concreto.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

undantagsförordningen upphör att gälla den 31 december 2006, varpå följer en övergångsperiod på sex månader. ( 30.6.2007) _bar_

포르투갈어

a vigência do regulamento de isenção termina em 31 de dezembro de 2006, sendo seguido por um período transitório de seis meses ( 30.6.2007) _bar_

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

Övriga upplysningar: provinsförordningen gäller olika typer av minnesmärken. för åren 2005 och 2006 har man beslutat prioritera stödet till bondgårdar (och kyrkobyggnader). denna period motsvarar giltighetsperioden för undantagsförordningen

포르투갈어

outras informações: o regulamento provincial diz respeito a diferentes categorias de monumentos. para os anos 2005 e 2006, está previsto privilegiar os subsídios a favor das explorações agrícolas (e edifícios religiosos). o calendário corresponde ao período de validade do regulamento de isenção

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: så länge de tillgängliga medlen räcker, dock ej längre än giltighetsperioden för undantagsförordningen (förordning (eg) nr 1595/2004), dvs. 31 december 2006.

포르투갈어

duração do regime ou do auxílio individual: até ao esgotamento dos fundos, sem ultrapassar o termo do período de aplicação do regulamento de isenção (regulamento (ce) no 1595/2004), isto é, 31 de dezembro de 2006.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,750,044,477 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인