전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en ytterligare nedläggning skulle därmed resultera i en omedelbar betydande omsättningsförlust och leda till en märkbar försämring av avkastningsmöjligheterna.
zamknięcie jeszcze jednego oddziału spowodowałoby bezpośrednie poważne straty w obrotach oraz doprowadziło do zmniejszenia się szans na przyszły zysk.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(99) Österrike har i samband med frågan om nedläggning av ytterligare filialer förklarat att bb har ytterst få inhemska filialer – numera 16 stycken – och att filialtätheten i landsbygdsområdena i burgenland är jämförelsevis låg. bb har med ett undantag ingen nämnvärd utlandsverksamhet. i sopron (ungern) har banken ett enda dotterbolag, som dock mot bakgrund av den allmänna situation som för närvarande råder inom banksektorn är viktigt för bankens framtida lönsamhet och marknadsmässighet när det gäller den internationella konkurrensen mellan bankerna. en ytterligare nedläggning skulle därmed resultera i en omedelbar betydande omsättningsförlust och leda till en märkbar försämring av avkastningsmöjligheterna.
(99) austria poinformowała ponadto w kwestii zamknięcia oddziałów banku, iż posiadanie na terenie kraju obecnie 16 oddziałów stanowi dla bb liczbę bardzo ograniczoną, a w regionach wiejskich burgenlandu oznacza stosunkowo małe zagęszczenie oddziałów. bb nie prowadzi znaczących interesów poza granicami kraju, poza jednym wyjątkiem, w sopron (węgry) ma siedzibę jedyna spółka zależna banku. z racji obecnej ogólnej sytuacji w sektorze bankowym stanowi ona ważny element zaangażowania przyszłej rentowności oraz zdolności rynkowej w międzynarodowej konkurencji bankowej. zamknięcie jeszcze jednego oddziału spowodowałoby bezpośrednie poważne straty w obrotach oraz doprowadziło do zmniejszenia się szans na przyszły zysk.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: