전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ett åtgärdsprogram för att systematiskt utveckla samförståndsavtal inom tullområdet har antagits av världstullorganisationens råd.
Światowa organizacja celna (wco) przyjęła plan działania w celu systematycznego opracowywania protokołów ustaleń w dziedzinie ceł;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
detta påverkar inte det slutliga resultatet av ett eventuellt beslut från världstullorganisationens behöriga organ i denna fråga.
powyższe pozostaje bez uszczerbku dla ostatecznych skutków wszelkich decyzji podjętych w związku z powyższym przez odpowiednie organy Światowej organizacji celnej.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Ändringar till de fÖrklarande anmÄrkningarna i enlighet med fÖrfarandet i artikel 8 i konventionen betrÄffande harmoniserade systemet och klassificeringsuttalanden som utgivits av vÄrldstullorganisationens kommittÉ fÖr harmoniserade systemet
zmiany do not wyjaŚniajĄcych wykonane zgodnie z procedurĄ artykuŁu 8 konwencji hs oraz opinie klasyfikacyjne zredagowane przez komitet hs Światowej organizacji celnej
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
Ändring av de fÖrklarande anmÄrkningarna som skall gÖras med stÖd av artikel 8 i hs-konventionen och klassificeringsutlÅtanden utgivna av vÄrldstullorganisationens hs-kommittÉ
zmiany do not wyjaŚniajĄcych wykonane zgodnie z procedurĄ artykuŁu 8 konwencji hs oraz opinie klasyfikacyjne zredagowane przez komitet hs Światowej organizacji celnej
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
europeiska gemenskapen åtar sig att iaktta samma rättigheter och skyldigheter som världstullorganisationens medlemmar i enlighet med det beslut som världstullorganisationens råd fattar i avvaktan på att ändringen av konventionen om inrättandet av ett tullsamarbetsråd träder i kraft.
wspólnota europejska przyjmuje określone w decyzji rady Światowej organizacji celnej prawa i obowiązki identyczne z prawami i obowiązkami członków Światowej organizacji celnej do momentu wejścia w życie zmiany konwencji ustanawiającej radę współpracy celnej.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
(4) vissa nummer i kombinerade nomenklaturen har ändrats till följd av översynen av nomenklaturen för harmoniserade systemet, som är bifogat världstullorganisationens konvention.
(4) niektóre kody nomenklatury scalonej zostały zmienione z uwagi na zmianę nomenklatury zharmonizowanego systemu załączonej do konwencji o utworzeniu rady współpracy celnej.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
europeiska gemenskapens medlemsstater skall rösta för det beslut som fattas av världstullorganisationens råd och enligt vilket europeiska gemenskapen, på de villkor som anges i beslutet, preliminärt skall beviljas samma rättigheter som medlemmarna av världstullorganisationen.
państwa członkowskie wspólnoty europejskiej głosują za przyjęciem decyzji rady Światowej organizacji celnej, zgodnie z którą wspólnocie europejskiej przyznane są tymczasowo prawa identyczne z prawami przysługującymi członkom Światowej organizacji celnej, na warunkach określonych w tej decyzji.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
konventionen om inrättandet av ett tullsamarbetsråd kommer sannolikt att ändras vid världstullorganisationens råds 109:e och 110:e möten i juni 2007 för att möjliggöra medlemskap i världstullorganisationen för tullunioner och ekonomiska unioner, inbegripet för europeiska gemenskapen.
oczekuje się, że na swojej 109./110. sesji w czerwcu 2007 r. rada Światowej organizacji celnej dokona zmiany konwencji ustanawiającej radę współpracy celnej, tak by umożliwić uniom celnym lub gospodarczym, w tym wspólnocie europejskiej, uzyskanie członkostwa w Światowej organizacji celnej.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
fält i.19: ange lämplig kod enligt harmoniserade systemets nomenklatur (världstullorganisationen): 01.05 eller 01.06.39.
pole i.19: użyć właściwego kodu zharmonizowanego systemu (hs) Światowej organizacji celnej: 01.05 lub 01.06.39.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 3
품질: