검색어: barnvaccinationsprogrammet (스웨덴어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

French

정보

Swedish

barnvaccinationsprogrammet

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

프랑스어

정보

스웨덴어

i alla studier har prevenar getts tillsammans med det rekommenderade barnvaccinationsprogrammet.

프랑스어

dans toutes les études, prevenar a été administré simultanément aux vaccins pédiatriques recommandés.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

alternativt, när prevenar ges rutinmässigt som en del i barnvaccinationsprogrammet, kan ett 2-dos schema övervägas.

프랑스어

comme alternative à l’administration de prevenar dans le cadre d’un programme de vaccination généralisé chez le nourrisson, un schéma à deux doses peut être envisagé.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 7
품질:

스웨덴어

alternativt, när prevenar 13 ges rutinmässigt som en del i barnvaccinationsprogrammet, kan ett vaccinationsschema bestående av 3 doser à 0,5 ml övervägas.

프랑스어

comme alternative, lorsque prevenar 13 est administré dans le cadre d’un programme de vaccination généralisé chez le nourrisson, un schéma à trois doses, de 0,5 ml chacune, peut être utilisé.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för barn som inte kräver omedelbar behandling rekommenderas att barnvaccinationsprogrammet med levande vacciner fullföljs innan behandling med votubia påbörjas, i enlighet med lokala behandlingsriktlinjer.

프랑스어

pour les enfants qui n’ont pas besoin d’un traitement immédiat, il est conseillé d’effectuer le programme complet de vaccination infantile avant le début du traitement conformément aux recommandations thérapeutiques locales.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för barn med sega som inte kräver omedelbar behandling rekommenderas att barnvaccinationsprogrammet med levande vacciner fullföljs innan behandling med votubia påbörjas, i enlighet med lokala behandlingsriktlinjer.

프랑스어

pour les enfants présentant un sega qui n’ont pas besoin d’un traitement immédiat, il est conseillé d’effectuer le programme complet de vaccination infantile avant le début du traitement conformément aux recommandations thérapeutiques locales

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i en stor fas iii/iv dubbelblind, kluster-randomiserad, kontrollerad klinisk studie i finland (finip) randomiserades barnen till fyra grupper och erhöll enligt de två barnvaccinationsprogrammen [2-dos (3, 5 månaders ålder) eller 3-dos (3, 4, 5 månaders ålder) primärschema följt av en boosterdos vid 11 månader] med antingen synflorix (2/3-delar av klustren) eller hepatitvaccin som kontroll (1/3-del av klustren).

프랑스어

dans une étude clinique de phase iii/iv menée à large échelle en finlande (finip), en double-aveugle, randomisée selon les zones géographiques, contrôlée, les enfants de l’étude ont été randomisés en 4 groupes selon les 2 schémas de vaccination des nourrissons [primovaccination en 2 doses (3,5 mois) ou 3 doses (3,4,5 mois) suivie par une dose de rappel à 11 mois] pour recevoir soit synflorix (2/3 des groupes) soit les vaccins contrôle hépatites (1/3 des groupes).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,035,952,593 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인