전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
stängningen av onlinebutikerna är en relativt begränsad kompenserande åtgärd, som på inget sätt äventyrar mobilcoms fortbestånd.
la fermeture des boutiques en ligne constitue une contrepartie relativement limitée qui ne menace en rien l'existence de mobilcom.
dessa faktorers fortbestånd måste mätas och viktas för att man skall kunna avgöra om ett företag fortbestår eller inte.
le problème est d'autant plus gênant que les informations reçues ne précisent bien souvent pas qu'il s'agit d'une cessation d'activités temporaire et qu'au moment où celles-ci reprennent, elles ne précisent pas davantage qu'il s'agit d'un redémarrage plutôt que d'un début d'activités.
b) det har kunnat påvisas att vektorns fortbestånd inte längre utgör någon betydande risk för överföring av afrikansk svinpest.
b) si il a été possible de démontrer que la persistance du vecteur ne représente plus de risque significatif de transmission de peste porcine africaine.
Även om en rad åtgärder som var nödvändiga för företagets fortbestånd föreslogs i båda handlingarna, utvecklades åtgärderna enligt tyskland vidare av investeraren.
bien que les deux eussent proposé une série de mesures qui étaient nécessaires à la viabilité de l'entreprise, l'allemagne indique que l'investisseur a développé ces mesures plus avant.
det offentliga stödet till möjligheterna att förena arbete och familjeliv är avsett att hjälpa familjer när de utför uppgifter som är grundläggande för samhällets organisation och fortbestånd.
l'aide des pouvoirs publics à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale est motivée par la volonté d'apporter un soutien aux familles dans la réalisation de tâches qui sont d'une importance fondamentale pour l'organisation et la perpétuation mêmes du corps social.
a) om den hotar rasens fortbestånd eller äventyrar en befintlig organisations eller sammanslutnings verksamhet eller program för förbättring eller avelsurval, eller
a) si celle-ci met en péril la conservation de la race ou compromet le fonctionnement ou le programme d'amélioration ou de sélection d'une organisation ou association existante,
tysklands slutsats är att den ursprungliga strategin har varit framgångsrik och även om kommissionen inte delar denna uppfattning skulle ändringarna av den ursprungliga planen ha garanterat cwp:s fortbestånd.
elle arrive à la conclusion que la stratégie de départ a été une réussite et que, même si la commission ne partage pas cet avis, les modifications du projet de base ont assuré la viabilité de cwp.
de viktigaste produktionsfaktorerna, vars fortbestånd således måste övervakas, är sysselsättning, utrustning, mark, fastigheter, ledning och immateriella tillgångar såsom goodwill.
cellesci ne sont toutefois, pour l'entreprise, que des éléments constituants, relevant de l'univers administratif.
men detta agerande kan inte reduceras till ett enkelt verbalt fördömande , för inför denna världsomspännande hegemonimakt är fn: s trovärdighet rubbad och till och med dess fortbestånd , vilket vi inte kan vara oberörda inför.
mais ces agissements ne peuvent se réduire à une simple condamnation verbale, car face à cette puissance hégémonique mondiale, la crédibilité, voire la pérennité, de l' onu est dangereusement ébranlée, ce qui ne peut nous laisser indifférents.
praktiska synpunkter avhandlas i avsnitt 16.3, där man också helt kort berör frågan om hur omstartande lokala enheter skall behandlas. i avsnitt 16.4 beskriver vi sambandet mellan företagets fortbestånd och den lokala enhetens fortbestånd.
par exemple, la catégorie «naissance d'une unité locale» pourrait être subdivisée en souscatégories, intitulées «naissance sans changement au niveau de l'entreprise», «naissance due à une naissance d'entreprise», etc. il n'est toutefois pas proposé ici de procéder de la sorte.
för att säker ställa den vilda laxens fortbestånd har gemenskapen tagit initiativ till utarbetandet av en handlingsplan för lax 1997-2010 som antogs av internationella fiskerikommissionen för Östersjön (ibsfc) i februari 1997.
17.6.98 développer le «plan d'action pour le saumon 19972010» qui a été adopté par la commission internationale des pêches de la baltique (ibsfc) en février 1997.