검색어: människohandelsbrott (스웨덴어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

프랑스어

정보

스웨덴어

människohandelsbrott

프랑스어

infractions liées à la traite des êtres humains

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

eesk stöder till fullo denna breda definition av människohandelsbrott.

프랑스어

le comité adhère résolument à cette conception étendue des délits touchant à la traite des êtres humains.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

eesk stöder till fullo den breda definition av människohandelsbrott som föreslås i direktivet.

프랑스어

le comité adhère résolument à la définition étendue des délits touchant à la traite des êtres humains, proposée par la directive.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

numera förekommer sådan handel i någon form i alla 27 medlemsstater och antalet människohandelsbrott ökar2.

프랑스어

À l'heure actuelle, ce type de trafic existe sous une forme ou une autre dans chacun des 27 États membres et l'incidence de cette criminalité va croissant2.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

målet med direktivförslaget är att fastställa minimiregler gällande påföljder för människohandelsbrott och att effektivisera åtgärderna för att förebygga detta fenomen och skydda dess offer.

프랑스어

la directive proposée a pour but de définir des règles minimales en matière de sanctions applicables aux délits de traite des êtres humains et d'accroître les efforts visant à prévenir ce phénomène et à en protéger les victimes.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

när en handling som anges i punkt 1 rör ett barn skall det vara ett straffbart människohandelsbrott, även om inte några av de medel som anges i punkt 1 har använts.

프랑스어

lorsque les actes visés au paragraphe 1 concernent un enfant, ils relèvent de la traite des êtres humains et, à ce titre, sont punissables, même si aucun des moyens visés au paragraphe 1 n'a été utilisé.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

en bredare och mer bindande regel för extraterritoriell behörighet, enligt vilken en medlemsstat är skyldig att åtala personer som är medborgare eller har sin vanliga vistelseort i denna medlemsstat och som har begått människohandelsbrott utanför medlemsstatens territorium.

프랑스어

une règle d'extraterritorialité plus large et plus contraignante, imposant aux États membres l'obligation de poursuivre leurs ressortissants et les personnes ayant leur résidence habituelle sur leur territoire qui se sont rendus coupables de la traite des êtres humains en dehors de leur territoire,

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i syfte att säkerställa effektiv lagföring av internationella kriminella grupper som huvudsakligen är verksamma i en medlemsstat och som ägnar sig åt människohandel i tredjeländer, bör behörigheten för lagföring av människohandelsbrott fastställas i fall då gärningsmannen är medborgare eller har sin hemvist i en medlemsstat och brottet begås utanför den medlemsstatens territorium.

프랑스어

pour s’assurer que des poursuites efficaces soient engagées contre les groupes criminels internationaux dont le centre opérationnel est situé dans un État membre et qui se livrent à la traite des êtres humains dans des pays tiers, il convient d’établir la compétence à l’égard de l’infraction de traite des êtres humains lorsque l’auteur est un ressortissant ou un résident habituel d’un État membre et que l'infraction est commise en dehors du territoire de cet État membre.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

3.24 direktivets definition av juridiska personer som kan hållas ansvariga för människohandelsbrott gäller inte stater och andra offentliga organ vid utövandet av offentliga maktbefogenheter, men det är viktigt att stater vidtar alla nödvändiga åtgärder för att identifiera och undanröja inblandning i eller medverkan till människohandel från den offentliga sektorns sida.

프랑스어

3.24 même si dans la définition qu'elle donne des personnes morales susceptibles d'être tenues pour responsables d'infractions pénales en rapport avec la traite des êtres humains, la directive exclut les États ou les entités publiques dans l'exercice de leurs prérogatives de puissance publique, il importe que les pouvoirs étatiques déploient tous les efforts nécessaires pour déceler et éliminer toute implication ou complicité du secteur public dans ces activités.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

frågan kan dock ställas om alla människohandelsbrott mot barn (inklusive handel som syftar till arbetskraftsexploatering och som omfattar alla personer under 18 år och inte bara personer under åldersgränsen för samtycke till ingående av sexuella förbindelser) bör anses ha begåtts under försvårande omständigheter.

프랑스어

on peut cependant se demander si la traite des enfants (qui concerne toutes les personnes de moins de dix-huit ans, et non pas uniquement celles qui n’ont pas atteint la majorité sexuelle, et inclut la traite à des fins d’exploitation de leur travail) devrait être considérée comme une infraction avec circonstances aggravantes.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

människohandel är ett allvarligt brott som ofta begås mot särskilt sårbara personer och måste bestraffas med effektiva, proportionerliga och avskräckande påföljder. människohandeln måste motverkas inte bara med separata nationella insatser, utan genom en övergripande strategi, där en gemensam definition av brottsrekvisit fastställs i alla medlemsstater. särskild uppmärksamhet måste riktas mot straffen för brott som begås under försvårande omständigheter, exempelvis när offrets liv sätts på spel eller när grovt våld använts mot offret. frågan om huruvida straffrättsliga påföljder, som kan införas av medlemsstaterna, är tillräckligt verksamma och avskräckande kan besvaras jakande. i de flesta fallen har medlemsstaterna infört stränga maximipåföljder för brott som rör människohandel. detta gäller särskilt för brott som begåtts under försvårande omständigheter, där straffet i vissa fall är livstids fängelse. i enlighet med artikel 3.2 b i rambeslutet tillämpar medlemsstaterna skilda straff beroende på offrets ålder när brottet består i sexuell exploatering. frågan kan dock ställas om alla människohandelsbrott mot barn (inklusive handel som syftar till arbetskraftsexploatering och som omfattar alla personer under 18 år och inte bara personer under åldersgränsen för samtycke till ingående av sexuella förbindelser) bör anses ha begåtts under försvårande omständigheter. ett sådant tillvägagångssätt framstår som en garanti för ett lämpligare skydd för barnen och stämmer dessutom bättre överens med konventionen om barnets rättigheter från 1989 [?] som är det viktigaste internationella instrumentet för barns rättigheter och som också innehåller bestämmelser om handel med barn[?] och omfattar alla barn under 18 år.

프랑스어

la traite des êtres humains est un crime grave, souvent commis à l’encontre de personnes particulièrement vulnérables, et qui doit être passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives. elle doit être combattue non seulement au moyen d’actions particulières au niveau national, mais également par une approche globale impliquant l’élaboration d’une définition commune des éléments constitutifs de l’infraction dans tous les États membres. il convient de porter une attention particulière aux sanctions punissant les infractions commises avec des circonstances aggravantes, par exemple lorsque la vie de la victime a été mise en danger ou que la victime a subi des violences graves. À la question de savoir si les sanctions pénales applicables dans les États membres sont suffisamment efficaces et dissuasives, il peut être répondu par l'affirmative. dans la plupart des cas, ces derniers ont mis en place des sanctions maximales très sévères pour les infractions relatives à la traite des êtres humains, particulièrement lorsqu’il existe des circonstances aggravantes, pouvant aller parfois jusqu’à la perpétuité. conformément à l’article 3, paragraphe 2, point b), de la décision-cadre, les États membres appliquent des sanctions différentes en fonction de l'âge de la victime pour les infractions commises à des fins d'exploitation sexuelle. on peut cependant se demander si la traite des enfants (qui concerne toutes les personnes de moins de dix-huit ans, et non pas uniquement celles qui n’ont pas atteint la majorité sexuelle, et inclut la traite à des fins d’exploitation de leur travail) devrait être considérée comme une infraction avec circonstances aggravantes. il semble que cette approche globale permette de mieux protéger les enfants et corresponde davantage à la convention relative aux droits de l’enfant de 1989 (cde) [?], principal instrument international de défense des droits de l’enfant, qui prévoit également des dispositions relatives à la traite des enfants[?] et s’applique à tous les individus de moins de dix-huit ans.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,748,168,483 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인