전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dessutom minskar deras nativitet snabbt och detta har medfört en minskning i den
après la réforme, la priorité a été donnée à la réduction de l'intervention de l'etat et à l'établissement de la stabilité macro-économique, qui ont inévitablement soumis les budgets publics à de sérieuses contraintes.
dessutom kan tidig pensionering i kombination med låg nativitet på medellång sikt leda till en brist på arbetskraft på de europeiska arbetsmarknaderna.
en outre, le recours à la retraite anticipée peut, s'il est associé à une baisse du taux de natalité, générer à moyen terme une pénurie sur le marché européen du travail.
sysselsättningsgraden bland kvinnor ökar, men barnomsorgstjänsterna är fortfarande otillräckliga, vilket förvisso inte gagnar en ökad nativitet i japan.
alors que le taux d'activité des femmes est en augmentation, les services de garde d'enfant demeurent insuffisants, ce qui ne favorise certainement pas une hausse de la natalité japonaise.
befolkningen har inte förändrats mycket el ler minskat som ett resultat av emigration liksom, i ökande utsträckning, av minskat nativitet.
la population n'a pas beaucoup changé ou a diminué à cause de l'émigration et, de plus en plus, de la chute des taux de fécondité.
europeiska unionen har en enorm utmaning framför sig de närmaste decennierna beroende på befolkningens åldrande , vilket hör samman med en minskad nativitet och ökad livslängd.
l' union européenne se trouve confrontée à un défi énorme pour les prochaines décennies, ce défi découle du vieillissement de la population, lié à la diminution du taux de natalité et à l' augmentation de l' espérance de vie.
de tre kurvorna 9, 10 och 11 visar den totala befolkningsutvecklingen sedan 1960, den naturliga ökningen i relation till den totala ökningen samt en jämförelse mellan nativitet och mortalitet15.
les trois courbes 9, 10 et 11 figurent l’évolution de la population totale depuis 1960, l’accroissement naturel dans l’accroissement total, l’évolution comparée des naissances et des décès15.
i dag utgör de endast 10 procent, och det har två orsaker: en sjunkande nativitet och en kontinuerlig invandring av albaner vilket gjort att den befintliga muslimska minoriteten ökat.
aujourd'hui, ils ne sont plus que 10 %, pour deux raisons, l'effondrement de leur natalité, une immigration continue d'albanais qui a renforcé la minorité musulmane déjà présente.
vi kan se en sjunkande nativitet i nästan alla medlemsstaterna i unionen, en minskning av antalet äktenskap, ett större antal par som lever samman utan att vara gifta och barn som föds utanför äktenskapet, liksom en högre siffra skilsmässor.
nous pouvons remarquer un taux de natalité décroissant dans pratiquement tous les États membres de l'union, une baisse du nombre de mariages, un nombre croissant de couples vivant en concubinage et d'enfants nés hors mariage, ainsi qu'une augmentation du nombre de divorces.
några få decennier av socialism , albansk invandring och en minskande nativitet bland serberna vände proportionerna: serberna blev en minoritet i sitt eget land och drivs till sist ut från sina hem , sina områden och sina kyrkor.
quelques décennies de socialisme, d’ immigration albanaise, de dénatalité chez les serbes ont renversé les proportions: les serbes, devenus une minorité chez eux, sont finalement chassés de leurs maisons, de leurs champs et de leurs églises.
2.2.5 gemensam hantering av immigrationspolitiken och frågan om den minskade befolkningstillväxten i europa: europeiska kommissionens meddelande om hantering av migrationsströmmar [1] underströk det faktum att arbetslivet i eu kan förlora mer än 20 miljoner aktiva fram till 2030 till följd av den sänkta nativiteten. Även om migrationen inte i sig är en lösning på den demografiska situationen i eu-länderna kommer europa att behöva föra en aktiv politik för att ta emot ekonomiska invandrare [2], så att de hjälper till att tillgodose arbetsmarknadens behov och bidrar till välfärden i eu. vissa medlemsstaters restriktiva och diskriminerande politik i fråga om arbetskraftsinvandrare får återverkningar som går stick i stäv mot arbetsmarknadens behov. ett nära samarbete krävs både på nationell nivå och på eu-nivå. det demografiska problemet måste dock leda till diskussioner på eu-nivå om familjepolitik och nativitet.
2.2.5 la gestion commune de la politique d'immigration et de la question de la démographie déclinante de l'europe. la communication de la commission européenne sur la gestion des flux migratoires [1] a souligné le fait que l'union pourrait perdre plus de 20 millions d'actifs d'ici 2030 du fait de la baisse de la natalité. même si l'immigration ne constitue pas en soi une solution à la situation démographique des pays de l'union européenne, il faudra que l'europe dispose de politiques actives pour l'admission de migrants économiques [2], et cela afin que leur venue contribue à la fois à la satisfaction des besoins sur le marché du travail et à la prospérité de l'ue. les politiques restrictives et discriminatoires qui sont menées dans certains États membres vis-à-vis des travailleurs migrants ont un effet dissuasif au détriment des besoins du marché du travail. une coopération étroite s'impose tant au niveau national que communautaire. le défi démographique doit toutefois susciter une réflexion de niveau européen sur les politiques familiales et de la natalité.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: