전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sekretessbelagd information intygar på heder och samvete att denna information inte kommer att spridas.
– des dispositions de sécurité régissant l'accès à la salle de lecture avec signature d'un registre d'accès et d'une déclaration sur l'honneur portant engagement de ne pas diffuser les informations confidentielles examinées.
bidragsmottagaren skall försäkra på heder och samvete att uppgifterna i ansökningarna om utbetalningar är fullständiga, tillförlitliga och rättvisande.
le bénéficiaire certifie sur l'honneur le caractère complet, fiable et sincère des informations contenues dans ses demandes de paiement.
"såväl konsumenten som den som ställer en säkerhet har på heder och samvete redogjort för sin ekonomiska situation."
"de même, on escompte que le consommateur et le garant ont l'un et l'autre décrit fidèlement leur situation financière".
i fall som omfattas av artikel 58.2 skall en uppskattning på heder och samvete av eventuella avdrag lämnas i förväg.
dans les cas couverts par l’article 58, paragraphe 2, une estimation de bonne foi de toute déduction applicable est fournie à l’avance.
jag intygar på heder och samvete att uppgifterna i detta formulär, dess bilagor och övriga bilagor är fullständiga, sanna och korrekta.
je certifie que, pour autant que je sache, les informations fournies dans le présent formulaire, ses annexes et les pièces jointes sont exactes et complètes.
de sökande skall intyga på heder och samvete på att de inte befinner sig i någon av de situationer som beskrivs i artikel 93 i budgetförordningen.
les demandeurs attestent sur l'honneur qu'ils ne se trouvent pas dans une des situations prévues à l'article 93 du règlement financier.
om tvivel föreligger i fråga om denna försäkran på heder och samvete får den upphandlande myndigheten begära de bevis som avses i punkterna 3 och 4.
en cas de doute concernant cette attestation sur l'honneur, le pouvoir adjudicateur demande les preuves visées aux paragraphes 3 et 4.
en av sökanden ifylld och undertecknad försäkran på heder och samvete räcker inte som bevis för att sökanden helt eller delvis saknar möjlighet att betala rättegångskostnaderna.
des déclarations solennelles remplies et signées par le demandeur lui-même ne suffisent pas à apporter la preuve de l'incapacité totale ou partielle de faire face aux frais du procès.
medlemsstaterna skall i följande fall kräva att tillhandahållaren av betaltjänsten ger en uppskattning på heder och samvete av eventuella avgifter som kan komma i fråga för betalningstransaktionen:
dans les situations suivantes, les États membres exigent du prestataire de services de paiement qu’il donne une estimation de bonne foi des déductions à prévoir sur l’opération de paiement;