전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
4.4.4 provtagningsförfarandena skall särskilt i början av produktionskedjan väljas med utgångspunkten att de ger högsta möjliga tillförlitlighet och största möjliga informationsmängd.
4.4.4 les procédures d'échantillonnage doivent en particulier être choisies au début de la chaîne de production de manière à assurer la plus grande certitude possible et à recueillir un maximum d'informations.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 4
품질:
(6) mot bakgrund av djurhälsosituationen i provinserna i sassari, oristano och cagliari samt den förflyttningskontroll som upprättats i regionen sardinien får provtagningsförfarandena avseende vissa slaktsvin ändras.
(6) considérant que, à la lumière de la situation zoosanitaire des provinces de sassari, oristano et cagliari et des contrôles des mouvements mis en place dans la région de sardaigne, les procédures de détection applicables à certains porcs d'abattage peuvent être modifiées;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
4.4.4 provtagningsförfarandena skall särskilt i början av produktionskedjan väljas med utgångspunkten att de ger högsta möjliga tillförlitlighet och största möjliga informationsmängd. således bör de vara inriktade på den tekniska nivå som säkert kan uppnås, och inte på eventuella gränsvärden som fastställts för märkning.
4.4.4 les procédures d'échantillonnage doivent en particulier être choisies au début de la chaîne de production de manière à assurer la plus grande certitude possible et à recueillir un maximum d'informations. ils doivent par conséquent être conçus non en fonction des seuils limites fixés pour l'étiquetage mais de l'état de la technique qui peut être assuré de manière fiable.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
som omfattas av en övervakningsplan för klassisk svinpest som genomförs av den behöriga myndigheten i enlighet med provtagningsförfarandena i kapitel iv del f punkt 2 i bilagan till beslut 2002/106/eg och där det har utförts laboratorietestning med negativt resultat minst ett år före förflyttningen till slakteriet och innan godkännande beviljades för avsändande av svinen till ett slakteri, och en klinisk undersökning med avseende på klassisk svinpest hade genomförts av en officiell veterinär i enlighet med förfarandena för provtagning och kontroll i kapitel iv del d punkterna 1 och 3 i bilagan till beslut 2002/106/eg,
qui font l’objet d’un plan de surveillance de la fièvre porcine classique appliquée par l’autorité compétente conformément aux procédures d’échantillonnage établies au chapitre iv, partie f, point 2, de l’annexe de la décision 2002/106/ce et de tests de laboratoire avec des résultats négatifs au moins un an avant l’envoi à l’abattoir et, avant que l’envoi des porcs à l’abattoir n’ait été autorisé, un examen clinique visant à dépister la peste porcine classique a été effectué par un vétérinaire officiel conformément aux procédures de contrôle et d’échantillonnage établies au chapitre iv, partie d, points 1 et 3, de l’annexe de la décision 2002/106/ce;
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인: