전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nla anförde till stöd för sitt beslut att seriebegreppet liknar följetongsbegreppet och förutsätter att de olika filmerna skall vara övervägande identiska i fråga om handling och rollfigurer.
— aux fins d'apprécier si un traitement peut être dispensé dans le délai normalement nécessaire pour l'obtenir dans l'État membre de résidence, les autorités nationales doivent prendre en compte l'ensemble des circonstances de l'espèce, la situation médicale du patient ainsi que ses antécédents; et
förändring betyder inte att ändra på något så att allt förblir detsamma, som en av lampedusas rollfigurer föreslog – det skulle vara bondfångeri.
changer ne veut pas dire changer quelque chose pour que tout reste pareil, comme l’ a suggéré un personnage de lampedusa - ce serait un abus de confiance.
de samband som måste föreligga mellan fibner för att de skatt omfattas av det undantag som föreskrivs för 'serier1i artikel 11.3 i nämnda direktiv måste avse innehållet i de berörda filmerna, till exempel att samma handling fortsätter från ett program till ett annat etter att en etter flera rollfigurer återkommer i de olika programmen."
une telle restriction paraît toutefois justifiée en vertu de l'article 10, paragraphe 2, de la cedh.