전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
simultantolkning är mer krävande eftersom denna kräver att man har tolkbås, att deltagarna har hörlurar samt en noggrann uppsikt över mikrofonerna.
le recours à l’interprétation simultanée est plus difficile, puisqu’il faut des cabines pour les interprètes, des casques pour les participants et un contrôle précis des microphones.
i mål där simultantolkning behövs görs parternas företrädare uppmärksamma på att det vanligtvis är bättre att tala fritt på grundval av anteckningar än att enbart läsa upp en text.
dans les affaires dans lesquelles une interprétation simultanée est nécessaire, il est rappelé aux représentants des parties qu'il est généralement préférable de parler librement sur la base de notes plutôt que de lire un texte.
förnyelsen omfattar också en audiovisuell presentation av ämnet. en ny hörsal utrustades med fasta teaterstolar som innehåller utrustning för att lyssna på simultantolkning.
certains produits touristiques novateurs favorisant de nouvelles activités maritimes ont également été explorés et l’identité maritime des communautés locales a été renforcée par la promotion de la pêche et d’autres activités maritimes, ainsi que des traditions culinaires locales.
- audiovisuell utrustning och utrustning för reproduktion, arkivering, bibliotek och tolkning, närmare bestämt bås, hörlurar och omkopplingsenheter för simultantolkning,
- de matériel audiovisuel, de reproduction, d'archivage, de bibliothèque et d'interprétation, tels que cabines, écouteurs et boîtiers d'écoute pour installations d'interprétation simultanée,
för att vara användbart bör ett system för automatisk översättning möjliggöra översättning och simultantolkning på webbplatsen, så att det är tillgängligt för alla eu-medborgare.
un système de traduction automatique devra pour être utile permettre la traduction et l'interprétation en temps réel de la page web, de façon à ce qu'elle soit accessible aux citoyens de l'ue.
om en part i förfarandet använder ett annat språk vid de muntliga förhandlingarna än det av gemenskapernas officiella språk som används av antingen växtsortsmyndighetens behöriga personal eller av andra parter i förfarandet eller av båda dessa och som skall användas av honom skall han tillhandahålla simultantolkning till det senare språket.
si, pour la procédure orale, une partie à la procédure fait usage d'une langue autre que la langue officielle des communautés européennes qui est utilisée par les membres du personnel de l'office compétents, par d'autres parties à la procédure ou par les uns et les autres et que ladite partie est tenue d'utiliser, cette dernière prend les dispositions nécessaires pour que soit assurée l'interprétation simultanée dans ladite langue officielle.
denna punkt är avsedd att täcka byte av i synnerhet audiovisuell utrustning, utrustning för reproduktion, arkiv, bibliotek och tolkning, såsom bås, lurar och omkopplare för simultantolkning.
ce crédit est destiné à couvrir le renouvellement, notamment de matériel audiovisuel, de reproduction, d'archivage, de bibliothèque et d'interprétation, tels que cabines, écouteurs et boîtiers d'écoute pour installations d'interprétation simultanée.
mötestjänsten, som omfattar dels de personer som ansvarar för salarna (salvaktmästare och tekniker för installationerna för simultantolkning), dels receptionister, våningsvaktmästare och servitörer för officiella mottagningar och möten i konferenssalarna.
— le service «conférences», regroupant, d'une part, les agents responsables des salles (commis de salle et opérateurs des installations d'interprétation simultanée) et, d'autre part, les réceptionnistes, huissiers d'étage et serveurs pour les réceptions officielles et le service des salles;
- utgifter för köp, förnyande och ersättande, tillfällig uthyrning eller reparation och underhåll av utrustning, särskilt av-material, reproduktions-, arkiv-, biblioteks- och tolkmaterial, som kabiner, hörlurar för simultantolkning och verktyg för fastighetsservice,
- les dépenses d'achat, de renouvellement, de remplacement, de location occasionnelle ou de réparation et d'entretien d'équipements, notamment de matériel audiovisuel, de reproduction, d'archivage, de bibliothèque et d'interprétation tels que cabines, écouteurs pour installations d'interprétation simultanée ainsi que l'outillage divers pour les ateliers d'entretien des bâtiments,