전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ekonomisk utveckling och sysselsättningssituation
contexte économique et situation de l'emploi
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
gemenskapsindustrins sysselsättningssituation utvecklades enligt följande:
l'emploi dans l'industrie communautaire a évolué comme suit:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
handeln är viktig ur ekonomisk synvinkel och för gemenskapens sysselsättningssituation.
le régime de transit communautaire s'applique dans la communauté depuis le 1er janvier 1970.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
han pekade på handelns sårbara sysselsättningssituation och bristen på europeisk lagstiftning i denna fråga.
il attire l'attention sur la grande fragilité de l'employé du commerce et le manque de législation européenne en la matière.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
deltagarna betonade att denna förbättrade sysselsättningssituation inte bör leda till att de ansträngningar som gjorts avmattas.
les participants ont souligné que cette amélioration de la situation de l'emploi ne devrait pas conduire à relâcher les efforts entrepris.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
det handlar först och främst om den inkomstbildning och sysselsättningssituation som i varierande grad präglar avlägset belägna regioner.
cela vaut en premier lieu pour la création de revenus et d'emplois, qui caractérise de façon diversifiée ces régions souvent périphériques.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det kommer att begränsas till 10 % i regioner vars bruttonationalprodukt och sysselsättningssituation är gynnsammare än genomsnittet i gemenskapen.
il sera limité à 10 % dans ces régions dont le pib et le chômage sont dans une situation plus favorable que la moyenne communautaire.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
- förbättra ungdomars sysselsättningssituation genom stärkt anställbarhet och entreprenörskap samt stöd till övergången från utbildning och yrkesutbildning till arbete,
- en améliorant la situation des jeunes en matière d'emploi en renforçant l'employabilité et l'esprit d'entreprise et en facilitant la transition entre l'éducation et la formation et l'emploi;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
3.1 europa kommer till följd av den ekonomiska och finansiella krisen under de kommande åren att ställas inför en ytterst ansträngd sysselsättningssituation.
3.1 en raison de la crise économique et financière, l'europe sera confrontée au cours des années à venir à une situation extrêmement tendue sur le marché du travail.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
denna positiva utgång bestod under hela lågkonjunkturen i början av 1990talet, fastän den har följts av en allmän försämring av sysselsättningssituation i hela unionen.
il s'agit non seulement d'un moyen essentiel pour diffuser l'innovation et les meilleures pratiques, mais aussi pour accroître la prise de conscience des questions européennes.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2.12 i enlighet med kommissionens förslag kommer en formell högnivågrupp att övervaka genomförandet av planen och påverkan på sektorns konkurrenskraft, hållbarhet och sysselsättningssituation.
2.12 comme le prévoit la commission, un groupe de haut niveau officiel supervisera la mise en œuvre du plan et son incidence sur la compétitivité, la durabilité et l'emploi du secteur.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
fattigdom bland yrkesverksamma uppstår i första hand till följd av den enskilda individens sysselsättningssituation och anställningsform, och i andra hand till följd av hushållets levnadsstandard.
la pauvreté active dépend, d’abord, de la situation d’emploi et des caractéristiques de l’emploi des individus et, ensuite, du niveau de vie du ménage auquel ils appartiennent.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
"en annan viktig uppgift för gjp är att fförbättraingen av lant- och skogsbruksarbetarnas socioekonomiska villkor, sysselsättningssituation, och säkerhet, och arbetsmiljö.
une autre tâche, importante, de la la nouvelle pac réside dans devra compter parmi ses priorités l'amélioration des conditions socioéconomiques et de l'environnement professionnel dans lesquels les travailleurs du secteur agricole et sylvicole exercent leur activité.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
därför uppmanar kommittén kommissionen, eurostat och medlemsstaterna att lägga större resurser på att utarbeta statistik för att analysera sådana aspekter som funktionshindrades sysselsättningssituation och ekonomiska tyngd, deras roll som konsumenter och deras tillgång till tjänster.
le comité invite donc la commission européenne, eurostat, ainsi que les États membres à consacrer davantage de ressources à la réalisation d’études statistiques analysant des aspects tels que la situation de l’emploi, le poids économique des personnes handicapées, leur rôle de consommateurs ou encore leur accès aux services.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
i lombardiet undersökte myndigheterna ett urval av projekt med avseende på utbildningsdeltagarnas sysselsättningssituation tolv månader efter avslutad utbildning. detta ansåg revisionsrätten vara ett exempel på ”god praxis”.
en lombardie, les autorités ont examiné un échantillon de projets en s’intéressant àla situation professionnelle des participants douze mois après la fin des actions de formation, ce que la cour a considéré comme un exemple de «bonne pratique».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
om kommissionen förklarar att den är gynnsamt inställd till att främja kvinnornas och jordbrukarnas sysselsättningssituation, då är det inte hållbart att den därefter på ett cyniskt sätt lägger fram sina förslag med vaga ord såsom kvalitet utan närmare definition - ord som döljer politiska sysselsättningsförstörande hycklerier.
si les déclarations de la commission selon lesquelles elle est favorable à l' encouragement de l' emploi des femmes et des agriculteurs sont vraies, il n' est pas acceptable qu' elle émaille ensuite cyniquement ses propositions de paroles passe-partout comme la qualité, et indéfinies, par lesquelles elle masque les hypocrisies politiques qui détruisent l' emploi.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
utgående från den delvis oklara beskrivningen av de uppvägande åtgärderna och deras respektive bidrag till de effekter på bgb: s tillgångar och sysselsättningssituation som eftersträvas, var det omöjligt för kommissionen att bedöma om denna totaleffekt realistiskt sett kunde uppnås och vilka effekter åtgärderna skulle få på de från tyskland avgränsade marknaderna eller segmenten.
eu égard à la description parfois assez vague des contreparties et de leur contribution aux effets voulus sur le patrimoine et la situation de l'emploi de bgb, la commission n'a pu déterminer si cet effet global pourrait être obtenu et quelles seraient les conséquences de ces mesures sur la position future de bgb sur les marchés ou segments de marché définis par l'allemagne.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
vid urvalet av vilka varor som skall införlivas har rådet vägletts av ett antal faktorer inklusive varans känslighet för gemenskapsindustrin i dess helhet och i vissa regioner särskilt vad gäller ekonomisk konkurrenskraft och sysselsättningssituation, ändamålsenligheten av de kvantitativa restriktioner som produkten eventuellt omfattas av, gemenskapsindustrins förmåga att anpassa sig till ökad konkurrens för de produkter som för närvarande omfattas av kvantitativa restriktioner mot ett eller flera leverantörsländer, önskan att främja en kontinuerlig industriell anpassning i godtagbar takt under hela den tioåriga övergångsperioden, inverkan på konsumenter och inverkan på tredje land och möjligheten att förenkla gemenskapens importordning för textil- och konfektionsvaror.
considérant que, dans le choix des produits à intégrer, le conseil a été guidé par un certain nombre de facteurs, dont la sensibilité du produit pour l'industrie communautaire et ses composantes régionales du point de vue, plus particulièrement, de la compétitivité économique et de la situation de l'emploi, l'efficacité des restrictions quantitatives s'appliquant éventuellement au produit, l'aptitude de l'industrie communautaire à s'adapter à une concurrence accrue pour des produits faisant actuellement l'objet de restrictions quantitatives à l'égard d'un ou de plusieurs pays fournisseurs, le souci d'encourager l'ajustement industriel à un rythme acceptable étalé sur la totalité de la période de transition de dix années, l'incidence sur le consommateur, l'incidence sur les pays tiers et la possibilité de simplifier le régime applicable aux importations de produits textiles et de vêtements;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질: