전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
särskilda regler om förfrågningsunderlag och kontraktshandlingar
eritelmiä ja hankintaa koskevia asiakirjoja koskevat erityissäännöt
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
underlÅtenhet att tillhandahÅlla kontraktshandlingar pÅ anbudsgivarens sprÅk
sopimusasiakirjojen toimittaminen muulla kuin tarjouksen tekijÄn kielellÄ
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
till uppmaningen skall fogas kontraktshandlingar och kringdokument.
tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä sopimusasiakirjat ja niiden täydennysasiakirjat.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Översättning av kontraktshandlingar och skriftväxling från engelska till tyska och omvänt.
sopimusasiakirjojen ja -kirjeenvaihdon kääntäminen englannista saksaksi ja saksasta englanniksi.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rekrytering: negativt utlåtande från en läkarundersökning underlåtenhet att tillhandahålla kontraktshandlingar på anbudsgivarens språk
valtion tuki: komission harjoittama yhteisön oikeuden täytäntöönpanon valvonta tuloksettomat puhelintiedustelut komission maksuosuuden myöhästyminen hankkeelle valituksen tekijälle ei ilmoitettu valituksen käsittelyn edistymisestä
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kommissionen tillkännagav att den hade för avsikt att fastställa tydligare kontraktshandlingar samt en ny frist för anbudsgivningen.
komissio ilmoitti, että se aikoi tehdä urakkaehdoista täsmällisempiä ja että se vahvistaisi tarjousten jättämiselle uuden määräpäivän.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
när det gäller principen om ickediskriminering konstaterade ombudsmannen att parlamentet medgett att dess praxis att inte översätta kontraktshandlingar inte gjorde det möjligt att beakta denna princip.
oikeusasiamies pani merkille, että parlamentti ilmoitti olevansa tietoinen siitä, että käytännössä syrjinnän kieltävää periaatetta ei kunnioitettu, kun sopimusasiakirjoja jätettiin ei kääntämättä.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
förutsatt att begäran har inkommit i god tid, skall de upphandlande myndigheterna eller de behöriga avdelningarna sända kontraktshandlingar och kringdokument till tjänsteleverantörerna inom sex dagar från mottagandet av begäran.
jos sopimusasiakirjoja ja niiden täydennysasiakirjoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten tai toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava ne palvelujen suorittajille kuuden päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
2. förutsatt att de har begärts i god tid, måste kontraktshandlingar och kringdokument sändas till leverantörerna av de upphandlande myndigheterna eller de behöriga organen inom sex dagar från mottagandet av begäran.
2. jos sopimusasiakirjoja ja niiden täydennysasiakirjoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten tai toimivaltaisten viranomaisten on lähetettävä ne tavarantoimittajille kuuden päivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
i förekommande fall adressen till det organ från vilket kontraktshandlingar och kringdokument kan beställas och sista datum för sådan beställning; vidare belopp och betalningsvillkor i samtliga fall då avgift skall erläggas för sådana dokument.
mahdollisen erillisen palveluyksikön osoite, josta sopimusasiakirjoja ja täydennysasiakirjoja voi pyytää, määräaika pyynnön esittämiselle sekä näistä asiakirjoista mahdollisesti perittävän maksun suuruus ja maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt;
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. de upphandlande myndigheterna skall samtidigt och skriftligen uppmana de utvalda anbudssökandena att lämna in sina anbud. till uppmaningen skall fogas kontraktshandlingar och kringdokument. uppmaningen skall innehålla åtminstone följande information:
2. hankintaviranomaisten on pyydettävä valituilta ehdokkailta tarjoukset samanaikaisesti ja kirjallisesti. tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä sopimusasiakirjat ja niiden täydennysasiakirjat. kirjeessä on oltava ainakin seuraavat tiedot:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
om kontraktshandlingar, kringdokument och tilläggsinformation är alltför skrymmande för att kunna tillhandahållas inom de tidsfrister som fastställs i punkterna 3 och 4, eller om anbud inte kan lämnas utan ett besök eller genomgång på platsen av dokument som är hänförliga till kontraktshandlingarna skall de tidsfrister som fastställs i punkterna 1 och 2 utsträckas i motsvarande mån.
jos sopimusasiakirjat, niiden täydennysasiakirjat tai lisätiedot ovat liian laajoja toimitettaviksi 3 tai 4 kohdassa säädettyjen määräaikojen kuluessa taikka jos tarjousten tekeminen edellyttää paikalla käyntiä tai sopimusasiakirjoihin liittyvien asiakirjojen tarkastusta paikalla, 1 ja 2 kohdassa asetettuja määräaikoja on vastaavasti pidennettävä.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
a) om det är lämpligare, adressen till det organ från vilket kontraktshandlingar och kringdokument kan beställas och sista datum för sådan beställning; vidare belopp och betalningsvillkor i samtliga fall då avgift skall erläggas för sådana dokument.
a) mahdollisen erillisen palvelun osoite, josta sopimusasiakirjoja ja täydennysasiakirjoja voidaan pyytää, viimeinen päivä, jolloin tällainen pyyntö voidaan esittää, sekä näistä asiakirjoista mahdollisesti perittävä maksu ja sen maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
direktiv 92/50/eeg (egt l 209, 24.7.1992) och 93/37/eeg (egt l 199, 9.8.1993) kontraktshandlingar vid offentlig upphandling spanien
24.7.1992) ja 93/37/ety (eyvl l 199, 9.8.1993)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: