전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mejorar el conocimiento del mar no es una condición suficiente para poder efectuar pronósticos más certeros sobre la severidad o benignidad futuras de las estaciones en nuestro continente.
Η βελτίωση των γνώσεων για τη θά?ασσα δεν εpiαρκεί για την καλύτερη piρόβ?εψη τη6 ηpiιότητα6 ή η του κλίατο6 στην Ευρώpiη, ελ?οντικά.
para concluir, nos asociamos al deseo del sr. guermeur en el sentido de que los estados examinen con la mayor benignidad posible la situación de las estaciones de servicio independientes.
Από την ανάγνωση της έκθεσης του κ. guermeur ανακύπτει ένα μόνο ερώτημα.
por tanto, como escogidos de dios, santos y amados, vestíos de profunda compasión, de benignidad, de humildad, de mansedumbre y de paciencia
Ενδυθητε λοιπον, ως εκλεκτοι του Θεου αγιοι και ηγαπημενοι, σπλαγχνα οικτιρμων, χρηστοτητα, ταπεινοφροσυνην, πραοτητα, μακροθυμιαν,
también estamos de acuerdo, por supuesto, en el punto, propuesto en el informe, relativo a la asignación de este 1 % suplementario, que el consejo, en su gran benignidad, ha tenido a bien conceder a los jóvenes agricultores, o a los agricultores de las zonas desfavorecidas.
Το ήθελε η Επιτροπή, αποφασίστηκε στην πράξη απ' το Συμβούλιο ερήμην του Κοινοβουλίου.