검색어: digestibilidad (스페인어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

그리스어

정보

스페인어

digestibilidad

그리스어

αφομοιωσιμότητα

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

coeficiente de digestibilidad

그리스어

συντελεστής πεπτικότητας

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

alta densidad energética, alta concentración de nutrientes esenciales y digestibilidad elevada de los ingredientes

그리스어

Υψηλή ενεργειακή πυκνότητα, υψηλή συγκέντρωση σε βασικές θρεπτικές ουσίες και υψηλή πεπτικότητα των συστατικών

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

por consiguiente no puede determinarse con certeza la verdadera digestibilidad de las proteínas dietéticas en el hombre.

그리스어

Η πραγματική λοιπόν πεπτική ικανότητα των πρωτεϊνών στον άνθρωπο δεν είναι σαφώς προσδιορισμένη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

el comité obtuvo los resultados de un nuevo estudio sobre digestibilidad y acepta la evaluación de la jecfa.

그리스어

Η επιτροπή τέλος, έλαβε τα αποτελέσματα της νέας μελέτης ευπεπτότητας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

también se dispone de datos sobre la utilización calórica en ratas, estudios mutagénicos y digestibilidad de enzimas in vitro.

그리스어

Υπάρχουν επίσης στοιχεία, για την θερμιδική χρήση στους αρουραίους από μελέτες της μεταλλαξιογόνου δράσης και από in vitro μελέτες της ικανότητας πέψης των ενζύμων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

sólo puede aceptarse un etiquetado diferencial de productos obtenidos por biotecnología cuando su composición y digestibilidad sean muy diferentes a las de los productos tradicionales.

그리스어

Είναι δυνατό να γίνει δεκτή μία διαφοροποιημένη σήμανση μόνο για τα προϊόντα που λαμβάνονται με τη βιοτεχνο­λογία εφόσον η σύνθεση τους και η ευπεψία τους είναι πολύ διαφορετικές από αυτές των παραδοσιακών προϊ­όντων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

se han demos trado efectos positivos como una mejor digestibilidad de las sustancias que componen los piensos o una influencia más favorable en la flora intestinal de los animales.

그리스어

2 και 5, βεβαίως όχι κατά λέξη, μια και δε συμφωνούν με τη νομοθετική τεχνική.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

-satisfacer necesidades nutricionales de los animales o mejorar la producción animal, en particular influyendo en la flora gastrointestinal o en la digestibilidad de los piensos, o

그리스어

-να ικανοποιηθούν οι διατροφικές ανάγκες των ζώων ή να βελτιωθεί η ζωική παραγωγή, ιδίως διά επενεργείας στη χλωρίδα του εντέρου ή στην πεπτικότητα των ζωοτροφών ή

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

f) influir positivamente en la producción, la actividad o el bienestar de los animales, especialmente actuando en la flora gastrointestinal o la digestibilidad de los piensos, o

그리스어

ε) πρέπει να έχει θετικό αποτέλεσμα στις περιβαλλοντικές συνέπειες της ζωικής παραγωγής·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

en su dictamen, la autoridad consideró que al complementar la dieta con ese preparado disminuye la excreción urinaria de fósforo y aumenta su excreción por las heces, debido a una disminución de la digestibilidad aparente del fósforo.

그리스어

Στην εν λόγω γνώμη η ανωτέρω Αρχή θεώρησε ότι η συμπλήρωση της δίαιτας με το εν λόγω παρασκεύασμα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση της απέκκρισης φωσφόρου μέσω των ούρων και την αύξηση της απέκκρισής του μέσω των κοπράνων, συνδεόμενη με μείωση της εμφανούς πεπτικότητας του φωσφόρου.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

en efecto, los avances científicos en la materia hacen posible la utilización de dichos aditivos para mejorar la digestibilidad de los alimentos y estabilizar la flora del aparato digestivo de los animales, sin efectos negativos para el medio ambiente.

그리스어

Πολύ συστηματικές και ειλικρινείς πληροφορίες για τις σημαντικές εξελίξεις που πραγματοποιήθηκαν, αλλά δίδει και συγκεκριμένες ενδείξεις που οδήγησαν στο γεγονός ότι η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση για δεύτερη τροποποίηση της οδηγίας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

0401 -leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante siempre que no tenga más adiciones que las previstas en las notas explicativas del sa, consideraciones generales, segundo párrafo, esta partida comprende principalmente: 1)la leche entera sin tratar, así como la leche entera desnatada;2)la leche pasterizada, es decir, la leche cuya conservación se ha mejorado por eliminación parcial de la flora microbiana mediante un tratamiento térmico;3)la leche esterilizada, incluida la leche del tipo uht, de conservación más duradera, cuya flora microbiana ha sido prácticamente eliminada por un tratamiento térmico más avanzado;4)la leche homogeneizada en la que los glóbulos de grasa de la emulsión natural se han fragmentado — por acción mecánica a presión muy elevada combinada con un tratamiento térmico — en glomérulos de diámetro mucho más pequeño, evitándose así parcialmente la formación de nata;5)la leche peptonizada o con pepsina, es decir, la leche cuya digestibilidad se ha mejorado por la trasformación de las proteínas como consecuencia de la adición de pepsina;6)la nata (crema), que es la capa grasa que se forma naturalmente en la superficie de la leche durante el reposo por aglomeración lenta de los glóbulos de grasa de la emulsión. extraída manualmente o por centrifugación de la leche (desnatadoras), contiene, además de los otros componentes de la leche, una cantidad bastante elevada de grasa (que excede generalmente del 10% en peso). algunos procedimientos modernos de centrifugación permiten obtener nata con un contenido de grasa que puede exceder del 50% en peso. la nata (crema) "sin concentrar" de esta partida se considera como tal cualquiera que sea el porcentaje de grasa, siempre que se haya obtenido exclusivamente: a)por desnatado de la superficie de la leche,b)por centrifugación. se clasifica, por el contrario, en la partida 0402, la nata concentrada por otros procedimientos, tales como la evaporación del agua mediante un tratamiento térmico. -

그리스어

04051011 έως 04051090 -Βούτυρο Ο όρος "βούτυρο" καθορίζεται στην σημείωση 2 α) και στην σημείωση των διακρίσεων αριθ. 2 του παρόντος κεφαλαίου. Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ στην κλάση 0405, (Α). Το βούτυρο είναι υδατικό γαλάκτωμα που περιέχεται στις λιπαρές ουσίες του γάλακτος· το νερό αποτελεί τη διεσπαρμένη ουσία (φάση), και η λιπαρή ουσία τη συνεχή. Αντίθετα, η κρέμα (κλάση 0401 ή 0402) — η περιεκτικότητα της οποίας σε λιπαρές ουσίες μπορεί, σε μερικές περιπτώσεις, να είναι ίση με εκείνη του βουτύρου — είναι γαλάκτωμα αποτελούμενο από λιπαρά σφαιρίδια διεσπαρμένα μέσα στο νερό· πράγματι, στην περίπτωση της κρέμας, συνεχής φάση είναι το νερό, ενώ οι λιπαρές ουσίες αποτελούν τη διεσπαρμένη ουσία (φάση). Αποτέλεσμα αυτής της δομικής διαφοράς είναι ότι με την απλή προσθήκη στην κρέμα κατάλληλης ποσότητας νερού, είναι δυνατή η κατά προσέγγιση ανασύσταση του πρωτογενούς γάλακτος, πράγμα που δεν γίνεται με το βούτυρο. -04052010 έως 04052090 -Γαγακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη Η έκφραση "λιπαρές ύλες για επάλειψη" καθορίζεται στην σημείωση 2 β) του παρόντος κεφαλαίου. Βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις στην κλάση 0405, (Β). -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,776,996,953 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인