검색어: ingressa una cuenta de correo valida (스페인어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Greek

정보

Spanish

ingressa una cuenta de correo valida

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

그리스어

정보

스페인어

crear una cuenta de correo

그리스어

Δημιουργία λογαριασμού αλληλογραφίας

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

crear una cuenta de correo electrónico

그리스어

Δημιουργία λογαριασμού αλληλογραφίας

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

seleccionar un tipo de cuenta de correo

그리스어

Επιλέξτε τύπο λογαριασμού αλληλογραφίας

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la cuenta no tiene dirección de correo

그리스어

Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν είναι ορισμένη στον λογαριασμό

마지막 업데이트: 2014-04-17
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ya existe una cuenta de opera con esta dirección de correo

그리스어

Υπάρχει ήδη λογαριασμός opera με αυτή τη διεύθυνση αλληλογραφίας

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

la cuenta no tiene una dirección de correo

그리스어

Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν είναι ορισμένη στον λογαριασμό

마지막 업데이트: 2014-04-17
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

registre una cuenta de opera

그리스어

Αποκτήστε λογαριασμό opera

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dirección de correo

그리스어

Διεύθυνση e-mail

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

la cuenta no tiene una configuración de servidor de correo saliente

그리스어

Ο λογαριασμός δεν έχει ορισμένο διακομιστή εξερχομένης αλληλογραφίας

마지막 업데이트: 2014-04-17
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

contabilizar un anticipo en una cuenta de espera

그리스어

εγγράφω προκαταβολή σε προσωρινό λογαριασμό

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

por favor ingrese una dirección válida de correo

그리스어

Εισαγάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

cuentas de correo y chat...

그리스어

Λογαριασμοί αλληλογραφίας και συνομιλιών...

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

스페인어

dirección de correo no válida

그리스어

Μη έγκυρη διεύθυνση Από

마지막 업데이트: 2014-04-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

se ha introducido una dirección de correo electrónico no válida.

그리스어

Δόθηκε μη έγκυρη διεύθυνση αλληλογραφίας.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

el argumento no es una casilla de correo válida rfc-2822

그리스어

Η παράμετρος δεν είναι ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο rfc- 2822

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

correo válido

그리스어

hamstatus of an item

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

dirección de correo no válida@option

그리스어

Μη έγκυρη διεύθυνση email@ option

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

creación por el usuario de una cuenta de usuario y de una contraseña;

그리스어

δημιουργία λογαριασμού χρήστη και κωδικού πρόσβασης από τον χρήστη·

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

las ganancias no realizadas se abo ­ narán en una cuenta de revalorización.»

그리스어

Τα μη πραγματοποιηθέντα κέρδη από αναπροσαρμογή εγγράφονται σε πίστωση λογαριασμού αναπροσαρμογής.»

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

스페인어

basura detectada luego de una casilla de correo válida rfc-2822@info

그리스어

Ανιχνεύθηκαν προβληματικά δεδομένα σε έγκυρο γραμματοκιβώτιο rfc- 2822@ info

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,793,413,889 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인